ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Automotive / Cars & Trucks

extension beam

German translation: Verlängerungsarm


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:01 Nov 1, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: extension beam
From a troubleshooting manual of a refuse collector

Fault: Extension unit does not work - probable cause: check joystick via display - check current out to hydraulic valve, PV extension beam out > 0, In < 0 (See example page 5)

Uebersetzung:

Joystickstatus via Display ueberpruefen
- Stromzufuhr zum Hydraulikventil ueberpruefen PV ??? Aus > 0, Ein < 0 (Siehe Beispiel Seite 5)
lmulter
United States
German translation:Verlängerungsarm
Explanation:
Da der spärliche Quellsatz offenlässt, ob die Verlängerung auf einem Teleskopmechanismus beruht, würde ich eher tiefer hängen und in dem Fall lediglich Verlängerungsarm schreiben.
Selected response from:

Matthias Brombach
Germany
Local time: 18:03
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Teleskoparm
Willem Wunderink
3Verlängerungsarm
Matthias Brombach


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Teleskoparm


Explanation:
Mit dem Begriff 'beam' werden auch Balken und Träger gedeutet, und ein 'beam extension' ist eine Verlängerung die mit Fernbedienung ein- und ausgeschoben wird.

Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 18:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verlängerungsarm


Explanation:
Da der spärliche Quellsatz offenlässt, ob die Verlängerung auf einem Teleskopmechanismus beruht, würde ich eher tiefer hängen und in dem Fall lediglich Verlängerungsarm schreiben.

Matthias Brombach
Germany
Local time: 18:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: