ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Automotive / Cars & Trucks

track mu

German translation: Rauigkeit der Fahrbahnoberfläche in µ


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:track µ
German translation:Rauigkeit der Fahrbahnoberfläche in µ
Entered by: Giselle Chaumien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:54 Jan 19, 2012
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / wet braking tyre test / Tyre Labelling Regulation
English term or phrase: track mu
Fußnote in Engl. in einem franz. Text:
The only one valid method known for this kind of outdoor test (= wet braking tyre test for Wet Grip Grading) is a relative measurements versus a fixed constant tyre in a range of test conditions (**track mu**, temp, load,...).

Ist mit track mu die Fahbahnoberfläche gemeint oder ist mu hier eine Abkürzung für irgendetwas?
Danke im Voraus.
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 18:04
µ
Explanation:
--
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 18:04
Grading comment
Danke. Mir ging es ja um dieses "mu".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1µRenate Radziwill-Rall


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
µ


Explanation:
--

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 18:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke. Mir ging es ja um dieses "mu".
Notes to answerer
Asker: Ach, natürlich... da hatte ich überhaupt nicht dran gedacht. Macht Sinn. Danke an alle. :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro
48 mins
  -> dankeschön

neutral  Rolf Kern: Und was machen wir mit dem Wort "track"?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 19:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: