16:29 Apr 7, 2004 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: jccantrell United States Local time: 03:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Arbeitsbereich des Stellgliedes (Aktors) |
| ||
4 | Betriebsparameter des Stellantriebs |
|
Betriebsparameter des Stellantriebs Explanation: How I would phrase it. You might also use Betriebskennlinie |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Arbeitsbereich des Stellgliedes (Aktors) Explanation: It's what I'd expect to find in German. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.