ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Automotive / Cars & Trucks

to lose share to

German translation: (Kunden) wandern ab


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(Customer base) loses share
German translation:(Kunden) wandern ab
Entered by: Herbert Fipke
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:28 Dec 13, 2004
English to German translations [PRO]
Marketing - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: to lose share to
"Our customer base continued to lose share to other manufacturers" "=Hat sich fortgesetzt an anderen Herstellern orientiert"? "=hat Anteile an andere Hersteller verloren"?
Es geht um einen seasonal report in der Autoindustrie...
danke!
bettyh
Local time: 17:05
Kunden wandern weiter zu anderen Herstellern/Marken ab
Explanation:
Eine Kundenbasis kann eigentlich keine Anteile verlieren...

...aber abwandern kann sie.
Selected response from:

Herbert Fipke
Germany
Local time: 18:05
Grading comment
Ok, danke, das nehme ich dann...
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5(Markt-)AnteilexxxFrancis Lee
5 +1Kunden wandern weiter zu anderen Herstellern/Marken ab
Herbert Fipke
5Kunden verlieren an jmdtranslexis


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
(Markt-)Anteile


Explanation:
wie du schon geahnt hast

xxxFrancis Lee
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst2
1 min

agree  Steffen Walter: Genau - ... hat Marktanteile an andere Hersteller verloren
9 mins

agree  Katrin Lueke: habe ich auch gedacht, mich aber erstmal nicht getraut
20 mins

neutral  Herbert Fipke: Vorsicht! Ein Unternehmen verliert Anteile, eine Kundenbasis nicht! Hier kommts auf die übrige Formulierung an!
1 hr
  -> good point; "Kundenstammtechnisch haben wir ..."

agree  Sabine Griebler
2 hrs

agree  Ian M-H: Herbert hat recht - der englische Text ist schlampig formuliert -, aber "to lose (market) share" = "Martktanteile verlieren"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Kunden wandern weiter zu anderen Herstellern/Marken ab


Explanation:
Eine Kundenbasis kann eigentlich keine Anteile verlieren...

...aber abwandern kann sie.

Herbert Fipke
Germany
Local time: 18:05
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 379
Grading comment
Ok, danke, das nehme ich dann...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Kunden verlieren an jmd


Explanation:
Wir verloren weiterhin Kunden an andere Hersteller.

translexis
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: