KudoZ home » English to German » Biology (-tech,-chem,micro-)

media line

German translation: Medien und/oder Zelllinien

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:49 Feb 23, 2008
English to German translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: media line
Ich benötige Hilfe zu den Begriffen media line und cell line im folgenden Satz. Es geht um einen Vertrag aus dem EDV Bereich, deshalb bin ich auch unsicher, ob cell line mit Zellenlinie (biologischer Begriff) übersetzt werden kann.
Subject to the limitations set forth in Section 3, all information disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party will be deemed to be “Confidential Information” including without limitation, any information regarding trade secrets, patents, patent applications, trademarks, copyrights, trade dress, intellectual property, know-how, inventions, discoveries, improvements, processes, techniques, algorithms, samples, media and/or cell lines, software programs (whether in source or object code form), designs, drawings, formula or test data relating to any research project, work in process, research, development, engineering, manufacturing, distributing, marketing, servicing, financing, pricing or proposal information, or any personnel information relating to the Disclosing Party, its present or future products, sales, suppliers, clients, customers, employees, investors or business, and whether in oral, written, visual, graphic or electronic form.
Eberhard Nietzer
Germany
Local time: 18:03
German translation:Medien und/oder Zelllinien
Explanation:
Mein Vorschlag - unabhängig vom Kontext. Ich glaube, "line" bezieht sich in dem Fall nur auf "cell" und nicht auf "media".
Selected response from:

kriddl
Germany
Local time: 18:03
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe, den Gehirnknoten zu entknäueln.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Medien und/oder Zelllinien
kriddl


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Medien und/oder Zelllinien


Explanation:
Mein Vorschlag - unabhängig vom Kontext. Ich glaube, "line" bezieht sich in dem Fall nur auf "cell" und nicht auf "media".


    Reference: http://www.biotech-europe.de/rubric/produkte/products_07/200...
kriddl
Germany
Local time: 18:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe, den Gehirnknoten zu entknäueln.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dilshod Madolimov
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 23, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldLaw/Patents » Medical
Field (specific)Law: Contract(s) » Biology (-tech,-chem,micro-)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search