KudoZ home » English to German » Biology (-tech,-chem,micro-)

acquired reduced susceptibility

German translation: erworbene geringere Empfindlichkeit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:35 Apr 3, 2008
English to German translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: acquired reduced susceptibility
"There are still doubts concerning the possible occurrence of acquired reduced susceptibility to (Name des Produkts)"
Sabine Jaeger
German translation:erworbene geringere Empfindlichkeit
Explanation:
im Sinne von "Produkt hat weniger Wirkung, weil z.B. die Bakterien weniger empfindlich bzw. resistenter geworden sind.

einfach mal in der Annahme es handelt sich z.B. um ein medizinisches Produkt.

Man könnte also vielleicht auch schreiben : höhere Resistenzfähigkeit
je nachdem wie es in den Kontext passen könnte

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-03 08:46:34 GMT)
--------------------------------------------------

Suszeptibilität? Nicht das ich wüsste und da es ja durchaus deutsche Begriffe gibt, würde ich die auch nutzen! also eben geringere Empfindlichkeit bzw. höhere Resistenz. Da weiss dann letztlich jeder was mit anzufangen. Wie der entsprechende Satz eben am besten in den Kontext passt.
Selected response from:

Joan Hass
Local time: 23:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2erworbene geringere EmpfindlichkeitJoan Hass
3 +1Resistenz gegen xxx entwickeln/in vermindertem Maße auf das Produkt ansprechen
Elisabeth Moser
2erworbene verminderte Aufnahmefähigkeit
kriddl


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
"acquired reduced susceptibility"
erworbene verminderte Aufnahmefähigkeit


Explanation:
Vielleicht so?

kriddl
Germany
Local time: 23:57
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"acquired reduced susceptibility"
Resistenz gegen xxx entwickeln/in vermindertem Maße auf das Produkt ansprechen


Explanation:
würde den Satz umschreiben:

Es bestehen Zweifel an der Möglichkeit gegen das Produkt eine Resistenz zu entwickeln
ODER: dass man auf das Produkt weniger/in geringerem Maße anspricht.

Aufnahme eines Produktes find' ich nicht gut, denn aufnehmen tut man es in jedem Fall -- ansprechen oder absorbieren nicht unbedingt

Elisabeth Moser
United States
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Johanna Schmitt: diese Formulierung oder "erworbene geringere Empfindlichkeit"
10 mins
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
"acquired reduced susceptibility"
erworbene geringere Empfindlichkeit


Explanation:
im Sinne von "Produkt hat weniger Wirkung, weil z.B. die Bakterien weniger empfindlich bzw. resistenter geworden sind.

einfach mal in der Annahme es handelt sich z.B. um ein medizinisches Produkt.

Man könnte also vielleicht auch schreiben : höhere Resistenzfähigkeit
je nachdem wie es in den Kontext passen könnte

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-03 08:46:34 GMT)
--------------------------------------------------

Suszeptibilität? Nicht das ich wüsste und da es ja durchaus deutsche Begriffe gibt, würde ich die auch nutzen! also eben geringere Empfindlichkeit bzw. höhere Resistenz. Da weiss dann letztlich jeder was mit anzufangen. Wie der entsprechende Satz eben am besten in den Kontext passt.

Joan Hass
Local time: 23:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Ja, genau um sowas geht es wohl, Bakterien und deren Bekämpfung mit entsprechenden Substanzen. Gibt es auch "erworbene geringere Suszeptibilität?"

Asker: Klar sollte man lieber deutsche Begriffe verwenden, wenn vorhanden. Aber "Suszeptibilität" scheint es auch zu geben (s.u.), daher meine Frage :-) http://de.wikipedia.org/wiki/Biologische_Suszeptibilit%C3%A4t "Unter dem Begriff biologische Suszeptibilität werden alle Phänomene zusammengefasst, die sich auf die mehr oder weniger spezifische Reaktionsfähigkeit biologischen Materials mit meist makromolekularen biotischen oder nichtbiotischen Strukturen beziehen. Umgangssprachlich wird der Begriff mit Empfänglichkeit, Anfälligkeit oder Empfindlichkeit übersetzt (z.B., ob ein Wirt für einen bestimmten Erreger einer Infektionskrankheit empfänglich ist oder ob ein Medikament wirken kann). Gegenbegriff: Resistenz."


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Johanna Schmitt: diese Formulierung oder " Resistenz entwickeln"
35 mins
  -> danke

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
23 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 3, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term asked\"acquired reduced susceptibility\" » acquired reduced susceptibility


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search