ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Biology (-tech,-chem,micro-)

pregnant sow model

German translation: Tiermodell mit trächtigen Säuen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pregnant sow model
German translation:Tiermodell mit trächtigen Säuen
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:50 Jun 29, 2008
English to German translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / animal vaccine study
English term or phrase: pregnant sow model
Der zweite Ausdruck meiner Frage zum Titel einer Studie zu einem Lebendimpfstoff.
Der Satz noch einmal:
"Evaluation of the safety of the live attenuated European PRRSV vaccine candidat 94881 passage 64, 36 and 46 using the pregnant sow model (Study No 2006091) with the aim of the confirmation of the safety of a novel isolate in the reproductive model in gilts (the Project”)"

Offensichtlich wird hier ein oft oder allgemein angewandtes "Modell" zur Durchführung der Studie verwendet. Aber wie lautet der Fachbegriff dafür?
Ivo Lang
Local time: 12:50
im Tiermodell mit trächtigen Säuen
Explanation:

*Tiermodell mit...* ist die mir geläufige Formulierung, z. B.:

"Zahlreiche Bestrebungen, die Krankheit im Tiermodell mit transgenen Mäusen darzustellen, scheiterten daran, dass Chorea Huntington bei Mäusen sehr schnell ..."
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 13:50
Grading comment
Vielen Dank. Das habe ich am Ende genommen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4im Tiermodell mit trächtigen Säuen
Harald Moelzer (medical-translator)
4Tiermodell unter Einsatz von trächtigen Säuen/Schweinen
Dr. Anja Masselli
4s.u.
Andrea Winzer
4trächtige SchweineDr. Cornelia Schmutzler


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trächtige Schweine


Explanation:
... oder noch etwas präziser: trächtige Sauen. Den Teil des Satzes würde ich denn etwa so übesetzen: "... mit trächtigen Sauen als Tiermodell ..." oder "... in Tierexperimenten mit trächtigen Sauen als Modell ..."

Dr. Cornelia Schmutzler
Germany
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für die Mühe einstweilen.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Ich habe noch nicht den exakten Begriff im Deutschen gefunden (wenn es den gibt!), aber es handelt sich hierbei um eine Studie, bei der der zu erprobende Impfstoff/Isolat in folgendem Modell untersucht wird: Jungsaue wird das Isolat/Impfstoff verabreicht, dann werden sie synchronisiert und künstlich befruchtet. Es werden im Verlauf dieser Studien Testparameter ausgewertet, die sowohl die Mutterschweine als auch die von ihnen geborenen Jungschweine betreffen. Deshalb auch das "Reproduktionsmodell" im hinteren Teil Deines Satzes.

VACCINATION/CHALLENGE IN THE PREGNANT SOW MODEL Conventional gilts of 8 months of age are vaccinated with individual ALVAC/PRRSV recombinants or with mixtures of ALVAC/PRRSV recombinants ...........
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=WO2001089559&wo=20010...

Zum Nachweis, dass PRRSV-Isolat ISU-P gegen Schwein- Reproduktions- und Respirator-Syndrom schützte, wurden zwei Impfungs-Herausforderungs-Untersuchungen durchgeführt. In der ersten Untersuchung wurden vier Jungsäue mit Lebend-PRRSV ISU- P durch oronasales Aussetzen an Virus über .....
http://patent-de.com/20010301/DE69426228T2.html

Die deutschsprachige Studie wird als "Impfstoff/Herausforderungsstudie" bezeichnet. Ich habe diesen Begriff aber noch nie zuvor gehört bzw. auch sonst nirgends gefunden.

Hoffe, das hilft Dir ein bisschen. Ich werde noch weiter noch einem entsprechenden Fachbegriff im Deutschen suchen!

Andrea Winzer
United States
Local time: 07:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tiermodell unter Einsatz von trächtigen Säuen/Schweinen


Explanation:
ist mein Formulierungsvorschlag.

Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
im Tiermodell mit trächtigen Säuen


Explanation:

*Tiermodell mit...* ist die mir geläufige Formulierung, z. B.:

"Zahlreiche Bestrebungen, die Krankheit im Tiermodell mit transgenen Mäusen darzustellen, scheiterten daran, dass Chorea Huntington bei Mäusen sehr schnell ..."


    Reference: http://www.uni-protokolle.de/nachrichten/id/15897/
Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank. Das habe ich am Ende genommen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 9, 2008 - Changes made by Harald Moelzer (medical-translator):
Edited KOG entryIvo Lang's old entry - "pregnant sow model" => "im Tiermodell mit trächtigen Säuen"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: