ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Biology (-tech,-chem,micro-)

cell spot

German translation: Zellspot/Zell-Spot


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cell spot
German translation:Zellspot/Zell-Spot
Entered by: Dr. Anja Masselli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:40 Mar 18, 2009
English to German translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: cell spot
8. Add sufficient FITC-labeled Anti-Mouse IgG Conjugate (Catalog No. 5008) to cover the cells; 1 drop for cell spots and 4-6 drops for shell vials.

Hat jemand eine gute Idee für "cell spot" = ein kleiner Tropfen/Tupfer, punktförmig aufgebrachte Zellsuspension?

Ich schwanke im Moment zwischen "Zelltropfen" und "Zell-Spot" ("spot" und "spotting" werden im Zusammenhang mit DNA-Mikroarrays häufig auch im Deutschen verwendet).
Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 13:50
Zellspot
Explanation:
"Zellspot" oder auch "Zell-Spot" sieht man häufig im Deutschen. Ein Zelltropfen wäre eine Möglichkeit, zu bedenken ist aber, dass selbst ein kleiner Tropfen sehr viel mehr Zellen als ein "Spot" enthält.

z. B.

Am nächsten Morgen wurde der Zellspot mit einem DAKO ..... cpm/Zellspot in vitro transkribierte, hydrolysierte CVB3-. 35. S-RNA-Sonde ...
deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?idn=980290996&dok_var=d1&dok_ext=pdf&filename=980290996.pdf

Suspensionszellen wurden für die Immunfluoreszenz in der Cyto-Spin-Zentrifuge auf Objektträgern als Zellspot immobilisiert. 6 x 10 4 Zellen in 300 µl Medium wurden dazu in speziellen Cyto-Spin-Kammern bei 500 U/min 8 min lang zentrifugiert.
edoc.ub.uni-muenchen.de/2043/1/Schlosser_Isabel.pdf

Am nächsten Tag wusch man den Zell-Spot mit 1 ml Medium A ab, in dem man ihn mit der Pipette abspülte und/oder mit dem Drigalski-Spatel abschabte, die Zellsuspension wurde in 1.5 ml Eppendorfröhrchen überführt.
www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/1415/pdf/Doktorarbeit...
Selected response from:

Marga Shaw
Local time: 12:50
Grading comment
Vielen Dank auch an Andrea!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ZellspotMarga Shaw
3Zell-Spot (dein Vorschlag)
Andrea Winzer
3punktförmige ZellkulturRuth Wöhlk
2Zell-Plättchen / Zell-Kissen / Zell-Tupfer / Zell-Minifilter
Dr. Johanna Schmitt


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
punktförmige Zellkultur


Explanation:
eine Möglchkeit?

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Hier nicht zutreffend, da die Zellen nicht mehr kultiviert werden, sondern gefärbt und analysiert.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dr. Johanna Schmitt: Es klingt tatsächlich so, als würden die Zellen noch kultiviert
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zell-Spot (dein Vorschlag)


Explanation:
wäre hier meine Wahl.
Vor allem, weil du sonst mit zwei Mal "Tropfen" in Bedrängnis kommst :))

Andrea Winzer
United States
Local time: 07:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: Genau! Vielen Dank für die Bestätigung!

Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Zell-Plättchen / Zell-Kissen / Zell-Tupfer / Zell-Minifilter


Explanation:
...oder so ähnlich anhand der Unterlage formulieren, auf die die Zellsuspension aufgetragen ist.
Ansonsten würde ich hier "Zell-Spot" passend finden, "Zelltropfen" eigentlich auch, aber da stelle ich mir einen flüssigen Tropfen vor, und darum handelt es sich nicht, oder?

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-03-18 15:26:46 GMT)
--------------------------------------------------

Kommt hier auch ein Deckgläschen drauf wie bei dem Shell Vial? Dann würde die Zellsuspension ja wahrscheinlich doch nicht von der Unterlage aufgesaugt und der Tropfen somit doch flüssig, dann fände ich "Zelltropfen" am besten.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-18 15:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, das ist ein Argument, andererseits finde ich aber die Wortwiederholungen hier nicht so schlimm, wenn es nun mal beides Tropfen sind - aber schöner ist es ohne Wortwiederholung

Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für die vielen Vorschläge! Ich nehme schon an, dass eine Zellsuspension aufgetragen wird, obwohl das nicht ausdrücklich gesagt wird. Aber Andrea hat Recht: mit "Zell-Spot" kann man vermeiden, kurz hintereinander 2x "Tropfen" zu schreiben (1 Tropfen für Zelltropfen).

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Zellspot


Explanation:
"Zellspot" oder auch "Zell-Spot" sieht man häufig im Deutschen. Ein Zelltropfen wäre eine Möglichkeit, zu bedenken ist aber, dass selbst ein kleiner Tropfen sehr viel mehr Zellen als ein "Spot" enthält.

z. B.

Am nächsten Morgen wurde der Zellspot mit einem DAKO ..... cpm/Zellspot in vitro transkribierte, hydrolysierte CVB3-. 35. S-RNA-Sonde ...
deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?idn=980290996&dok_var=d1&dok_ext=pdf&filename=980290996.pdf

Suspensionszellen wurden für die Immunfluoreszenz in der Cyto-Spin-Zentrifuge auf Objektträgern als Zellspot immobilisiert. 6 x 10 4 Zellen in 300 µl Medium wurden dazu in speziellen Cyto-Spin-Kammern bei 500 U/min 8 min lang zentrifugiert.
edoc.ub.uni-muenchen.de/2043/1/Schlosser_Isabel.pdf

Am nächsten Tag wusch man den Zell-Spot mit 1 ml Medium A ab, in dem man ihn mit der Pipette abspülte und/oder mit dem Drigalski-Spatel abschabte, die Zellsuspension wurde in 1.5 ml Eppendorfröhrchen überführt.
www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/1415/pdf/Doktorarbeit...

Marga Shaw
Local time: 12:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
Vielen Dank auch an Andrea!
Notes to answerer
Asker: Ja, ich bringe mit einem Spot auch einen sehr sehr kleinen Tropfen in Verbindung. Vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator): Gute Referenzen!
19 hrs
  -> Danke, Harald!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: