ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Biology (-tech,-chem,micro-)

on-column tag-cleavage

German translation: Tag-Abspaltung auf der Säule


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on-column tag-cleavage
German translation:Tag-Abspaltung auf der Säule
Entered by: Heidi Lind
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:18 Jun 28, 2009
English to German translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: on-column tag-cleavage
Hi everyone,
This appears in a table in the Appendix of a fraction collector manual.
This may not be a useful protocol for on-column tag-cleavage if a tagged protease is used.
(also, how would you translate "tagged" in this context?).
Heidi Lind
United States
Local time: 07:50
Tag-Abspaltung auf der Säule
Explanation:
tagged protease = getaggte Protease


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-06-29 13:33:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ich verstehe die Bitte, getaggt als extra Frage einzustellen. Allerdings denke ich (ich bin Biochemikerin), das "getaggt" durchaus gebraeuchlich ist. Siehe z.B. diese Dissertationen: http://archiv.ub.uni-heidelberg.de/volltextserver/volltexte/... , http://www.db-thueringen.de/servlets/DerivateServlet/Derivat... und http://vts.uni-ulm.de/docs/2006/5753/vts_5753_7647.pdf . "Markiert" ist natuerlich nicht falsch aber wird eher wird eher fuer "labeled" benutzt, z.B. radioaktiv markierte Proteine/DNA oder 15N-markierte Proteine fuer NMR.
Selected response from:

sibsab
Local time: 13:50
Grading comment
Mehr Zustimmungen, also nehme ich diesen Begriff. Vielen Dank. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Tag-Abspaltung auf der Säule
sibsab
4 +1Abspaltung der Markierung auf der Säule
Ingrid Hesse


Discussion entries: 2





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Abspaltung der Markierung auf der Säule


Explanation:
tagged protease = markierte Protease

Die "getaggte Protease" ist eher Teil des Laborjargons, der nicht unbedingt Eingang in schriftliche Veröffentlichungen finden muss.

www.roche-applied-science.com/pack-insert/1644777b.pdf

Ingrid Hesse
Germany
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IP-Chemist
1 day7 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Tag-Abspaltung auf der Säule


Explanation:
tagged protease = getaggte Protease


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-06-29 13:33:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ich verstehe die Bitte, getaggt als extra Frage einzustellen. Allerdings denke ich (ich bin Biochemikerin), das "getaggt" durchaus gebraeuchlich ist. Siehe z.B. diese Dissertationen: http://archiv.ub.uni-heidelberg.de/volltextserver/volltexte/... , http://www.db-thueringen.de/servlets/DerivateServlet/Derivat... und http://vts.uni-ulm.de/docs/2006/5753/vts_5753_7647.pdf . "Markiert" ist natuerlich nicht falsch aber wird eher wird eher fuer "labeled" benutzt, z.B. radioaktiv markierte Proteine/DNA oder 15N-markierte Proteine fuer NMR.


    Reference: http://www.rz.uni-karlsruhe.de/~dc29/zoologie2/vorlesungsmat...
sibsab
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Mehr Zustimmungen, also nehme ich diesen Begriff. Vielen Dank. :)
Notes to answerer
Asker: Super, vielen Dank, Sabine!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
2 hrs

agree  Dr. Matthias Schauen: "Getagt" ist eher Slang, "Tag" aber schon nicht mehr, mMn.
12 hrs

agree  Goldcoaster
22 hrs

agree  Dr. Anja Masselli: mit Matthias
1 day18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: