ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Biology (-tech,-chem,micro-)

records

German translation: Aufzeichnungen/Belege


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:28 Sep 21, 2010
English to German translations [Non-PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: records
Wach and every one of the cells in the body that just died could, if the records were available, trace its ancestry ...
Silencium
German translation:Aufzeichnungen/Belege
Explanation:
oder villeicht etwas freier: Lebensgeschichte

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-09-21 17:32:58 GMT)
--------------------------------------------------

oder Dokumente
Stammbaum
Selected response from:

sibsab
Local time: 13:52
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Aufzeichnungen/Belege
sibsab
1DNA-Kennzahlen
Annie and Rolf Reiser


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Aufzeichnungen/Belege


Explanation:
oder villeicht etwas freier: Lebensgeschichte

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-09-21 17:32:58 GMT)
--------------------------------------------------

oder Dokumente
Stammbaum

sibsab
Local time: 13:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  INES Reisch: yes
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
DNA-Kennzahlen


Explanation:
Mit Aufzeichnungen oder Belegen kann ja das Erbgut nicht bestimmt werden, man bräuchte doch DNA Kennzahlen. Daher meine ich in diesem Kontext ist DNA-Kennzahlen angebracht.
Rolf

Annie and Rolf Reiser
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  sibsab: Was sind denn "DNA-Kennzahlen"? Der Text ist ja ziemlich populaerwissenschaftlich gehalten (mit Betonung auf populaer). So sollte man den Text dann auch uebersetzen
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Steffen Walter


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: