ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Biology (-tech,-chem,micro-)

errors

German translation: Fehler


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:45 Sep 22, 2010
English to German translations [Non-PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: errors
And finally, if errors slip past all these checks, natural selection provides the final arbiter of which individuals are the fittest to transmit their germ line to future generations.
Silencium
German translation:Fehler
Explanation:
.
Selected response from:

Marc Cordes
Poland
Local time: 13:52
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Fehler
Marc Cordes
3Fehlentwicklungen
Gudrun Wolfrath
3Fehler(fall)
Alexander Ryshow


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Fehler


Explanation:
.

Marc Cordes
Poland
Local time: 13:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sibsab
11 mins

agree  Dr. Matthias Schauen
12 hrs

agree  Susanne Schiewe
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fehler(fall)


Explanation:


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fehlentwicklungen


Explanation:
falls dies in den weiteren Kontext passt...

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 13:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Marc Cordes, sibsab, Steffen Walter


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 22, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: