Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / Verbundwerkstoffe, Biomaterialien
English term or phrase:mineral charge
Hallo! Es geht um ein Patent, das (poröse) Verbundwerkstoffe für die Knochenregeneration behandelt.
Da heißt es: "...discloses a porous composite consisting of a biomaterial and a MINERAL CHARGE. The biomaterial may be [...] proteins, peptides, polysaccharides. The MINERAL CHARGE may be calcium phosphate, [...] or brushite, tricalcium, phosphate, [...]. The composite may be prepared by mixing the biomaterial and MINERAL CHARGE in water [...] to obtain a suspension, which is then freeze-dried.
Weiß jemand, wie "mineral charge" zu übersetzen wäre? An "Ladung" hätte ich hier meine Zweifel... Geht es hier um "Gehalt" oder "Schicht"? Paralleltexte lieferten mir bisher nicht wirklich zufriedenstellende Antworten...
Ich danke euch!
Explanation: Im Pharmabereich zumindest wird dieses frz. Fremdwort laufend verwendet, wenn auch meist in einer anderen Bedeutung.
Trotzdem meine ich, wäre es am besten, in diesem Fall dasselbe Wort zu verwenden.
Nein, Claudia, da habe ich jetzt nichts parat, außer in der Explanation schon erwähnt. Aber vom Sinn her bin ich überzeugt, es richtig verstanden zu haben :Biomaterial und Mineralien 'Charge' werden in Wasser gelöst und gefriergetrocknet-auf dem Weg zum Verbundwerkstoff.
Also ist "charge" hier als "Zusatz"/"Hinzufügung" zu verstehen? Wäre eine kleine Erklärung möglich? Mein Wissen stößt hier an seine Grenzen... "Mineralien-Charge" war ehrlichgesagt anfangs auch meine Wahl. Gibt es gar Nachweise dafür?
ich tendiere eher zu Mineralbelastung oder Mineralienbelastung
Automatic update in 00:
Answers
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
Mineralien-Charge
Explanation: Im Pharmabereich zumindest wird dieses frz. Fremdwort laufend verwendet, wenn auch meist in einer anderen Bedeutung.
Trotzdem meine ich, wäre es am besten, in diesem Fall dasselbe Wort zu verwenden.
DERDOKTOR Local time: 13:52 Native speaker of: German PRO pts in category: 4