ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Botany

infill soil

German translation: Auffüllerde


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:infill soil
German translation:Auffüllerde
Entered by: VGT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:50 Aug 10, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Botany / Fächerahorn
English term or phrase: infill soil
Ist "Auffüllerde" das richtige Wort. Wäre dankbar für ein Feedback von einem Fachmann/ einer Fachfrau!

Kontext:
"Low, wide-spreading shrub. Planting: Water regularly until established. Mix an organic soil improver and general fertiliser with the infill soil."
VGT
Netherlands
Local time: 13:54
Auffüllerde
Explanation:
habe mal bei einem Gärtner gejobbt, da wurde der Begriff auch verwendet

siehe auch hier:
Die Auffüllerde kann mit Gartenkompost bzw. Pflanzerde verbessert werden. ... Man füllt die Pflanzgrube mit der Auffüllerde auf und schlämmt mit Wasser aus ...
http://www.gartenfreunde.de/archiv/2004-10/grundstein
Selected response from:

Katrin Lueke
Germany
Local time: 13:54
Grading comment
Vielen Dank. Freue mich über die schnelle Antwort wg. heranrückender Deadline.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Auffüllerde
Katrin Lueke


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Auffüllerde


Explanation:
habe mal bei einem Gärtner gejobbt, da wurde der Begriff auch verwendet

siehe auch hier:
Die Auffüllerde kann mit Gartenkompost bzw. Pflanzerde verbessert werden. ... Man füllt die Pflanzgrube mit der Auffüllerde auf und schlämmt mit Wasser aus ...
http://www.gartenfreunde.de/archiv/2004-10/grundstein

Katrin Lueke
Germany
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank. Freue mich über die schnelle Antwort wg. heranrückender Deadline.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Stöckl
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 10, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: