German translation: besteht aus (einer Mischung von) Styroporgranulat und Kompost(erde)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
consists from Foam and Compost
German translation:
besteht aus (einer Mischung von) Styroporgranulat und Kompost(erde)
English to German translations [PRO] Science - Botany / Bioprodukte
English term or phrase:consists from Foam and Compost
"The seeds are planted in special *trays inside the organic greenhouse with natural soil consists from Foam and Compost.*"
Es geht um Bio-Salat. Im Text werden der Anbau und die Ernte beschrieben, wobei ich mit diesem Teilsatz Probleme habe. Ich gehe von speziellen Behältern im Bio-Gewächshaus aus, aber der Anschluss mit "consists from" macht mich stutzig. Müsste es nicht "with natural soil THAT consists OF..." heißen?
Konkret geht es mir um den Terminus "foam". Ist da wirklich Schaum gemeint?
Explanation: Because the main ingredient is the soil, perhaps it is advisable to change the 'order of appearance', as is the custom with food ingredients. Therefore, it could also be "besteht aus Komposterde mit einer Beimischung von Styroporgranulat" (and no one claims that the "Granulat" shoud be uniform, as in "Perlen").
Ich bedanke mich für die Antwort und die zahlreichen hilfreichen Kommentare oben, das ist wirklich eine vorbildlich gemeinschaftlich gefundene Lösung! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Schaum-stoff würde ich sagen.
Horticultural foam gibt es z.B. - die Frage ist, ob es auch eine umweltfreundliche Version gibt (aus Algen etc).
@ Hans: Du darfst Styropor gerne für äußerst umweltverträglich halten. Nicht zuletzt in der Herstellung. :-D
@Zea_Mays: Styropor besteht ausschliesslich aus Wasserstoff und Kohlenstoff - nach Deinem Verständnis müssten Eiben, Goldregen, Thujen usw ausgerottet werden - jede heutige Aldi-Tüte ist in der Natur harmloser als natürlicher Hühnerkot.
Das ist mir schon klar. Hier geht es aber um Bioanbau, und der verbietet (sich) in der Regel die Verwendung von solchem Material, dazu zählen auch Plastikfolien etc. Ein wahrer Biobauer würde niemals Styropor in die Erde geben.Er zieht Regenwürmer vor.
@ Zea _Mays: Styropor verhält sich in der Landwirtschaft neutral und wird seit Jahrzehnten zur Bodenauflockerung verwendet. Beim Abbrennen (wenn's denn sein muss) entstehen keine giftigeren Gase als beim biologischen Erdöl oder der biologischen Braunkohle
Danke für die zahlreichen Kommentare! Ja, "Foam" und "Compost" sind im Original groß geschrieben. Letzteres taucht später nochmals auf: "The Compost is tested against the nutrients, heavy metals, pesticides residues and pathogenic micro-organisms before putting the compost in the field to start the Solarization and to be sure that the result is complying with the organic legislation." Dem Styropor-Hinweis werde ich nachgehen, das scheint mir plausibel.
naturally contain gas bubbles! I would first ask from what language that text is translated from and would request the original source text, if I can't understand that language, I would send the job back or make tons of remarks ....
Ingeborg -- don't really post below, because from the way the text reads it is not clear to me whether the trays are made of styrofoam or filled with styrofoam and compost -- natural soil does not naturally contain styrofoam and compost?! but compost can
There's something very wrong about "consists from" instead of consists of.
Automatic update in 00:
Answers
2 hrs confidence:
consists from foam and compost
besteht aus (einer Mischung von) Styroporgranulat und Kompost(erde)
Explanation: Because the main ingredient is the soil, perhaps it is advisable to change the 'order of appearance', as is the custom with food ingredients. Therefore, it could also be "besteht aus Komposterde mit einer Beimischung von Styroporgranulat" (and no one claims that the "Granulat" shoud be uniform, as in "Perlen").
SinnerAtta Canada Local time: 04:54 Native speaker of: English, German PRO pts in category: 4
Grading comment
Ich bedanke mich für die Antwort und die zahlreichen hilfreichen Kommentare oben, das ist wirklich eine vorbildlich gemeinschaftlich gefundene Lösung!