Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Botany | | English term or phrase: extra double | Hallo,
weiß jemand, wie man "extra double" übersetzen kann? Ich habe bei google gesehen, dass es "extra double" nicht nur bei Gerbera sondern auch bei anderen "flowers"gibt. Allerdings weß ich nicht, was es bedeutet. Leider habe ich nicht mehr Kontext, da es sich lediglich um eine Aufzählung verschiedener Gerberasorten handelt:
"the extra double mini gerberas"
Vielen Dank für eure Hilfe! |
| | | stark gefüllt | Explanation: Bin mir ziemlich sicher, dass es hier um eine in der Botanik verbreitete Einstufung nach der Anzahl der Blütenblätter geht:
"Double": viele Blütenblätter (20-50)
"Very double": sehr viele Blütenblätter (über 50).
Die "doppelt gefüllten Blüten", für die es natürlich sehr viele Google-Treffer gibt, entsprechen der "double"-Klasse.
Ich vermute aber stark, dass "extra double" hier mit "very double" synonym zu setzen ist, so dass die Übersetzung "doppelt gefüllt" hier nicht zutrifft.
"very double" entspricht im Deutschen den "stark gefüllten Blüten". Daher sollte entweder "stark gefüllte Blüten" oder "Blüten mit sehr vielen Blütenblättern" die richtige Wahl sein. |
| Selected response from: Stephan Briol Germany Local time: 13:55
| Grading comment Vielen Dank für die ausführliche Erklärung! Danke, Caroline 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day16 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 stark gefüllt
Explanation: Bin mir ziemlich sicher, dass es hier um eine in der Botanik verbreitete Einstufung nach der Anzahl der Blütenblätter geht:
"Double": viele Blütenblätter (20-50)
"Very double": sehr viele Blütenblätter (über 50).
Die "doppelt gefüllten Blüten", für die es natürlich sehr viele Google-Treffer gibt, entsprechen der "double"-Klasse.
Ich vermute aber stark, dass "extra double" hier mit "very double" synonym zu setzen ist, so dass die Übersetzung "doppelt gefüllt" hier nicht zutrifft.
"very double" entspricht im Deutschen den "stark gefüllten Blüten". Daher sollte entweder "stark gefüllte Blüten" oder "Blüten mit sehr vielen Blütenblättern" die richtige Wahl sein.
| Stephan Briol Germany Local time: 13:55 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Vielen Dank für die ausführliche Erklärung! Danke, Caroline |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
26 mins confidence:  peer agreement (net): +2 doppelt gefüllt
Explanation: Gerberas come in a very wide range of colors - almost every colour except blue. But typically purple, red, pink, orange, yellow, cream, peach and white. Breeders have produced hundreds of different colored varieties with subtle differences in shading from creamy pastels to hot neons, some with dark centers, some with shades of buff and maroon, some with serrated or frilly petals, or double flowers and extra wide petals.
refers to a hybrid , see text
-------------------------------------------------- Note added at 2 days15 mins (2008-09-13 11:39:58 GMT) --------------------------------------------------
I withdraw my suggestion
| | |
|
| |