English: moogoonghwaGerman translation: Mugunghwa KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to German translations [PRO] Science - Botany / horticulture | | English term or phrase: moogoonghwa | Korean national flower, also native to Japan and North America. The name of a website.
|
| | | Mugunghwa | Explanation: Grüße, und glückliches (blumiges) neues Jahr,
Nikolaus
-------------------------------------------------- Note added at 2002-12-31 18:10:33 (GMT) --------------------------------------------------
out of the large hibiscus family
-------------------------------------------------- Note added at 2002-12-31 18:16:42 (GMT) --------------------------------------------------
be careful with \"Johanniskraut\" and \"Sharon-Rose\", though, I don\'t find enough convincing evidence that both or one of both are the same as \"Mugunghwa\" |
| Selected response from: Elisabeth Ghysels Belgium
| Note from asker to answererAlthough lacking the historical background of Kim Metzger's excellent answer, this was the first reply to this question for the New Year! Finally, I didn't know how to spell Moogoonghwa in German!
Wishing everyone a Happy New Year, and an especially fragrant one for "Nikolaus".
I am still wondering why the "h" has been retained in the German orthography, though. Why not just "Mugungwa"? 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 mins confidence:  |
| Mugunghwa
Explanation: Grüße, und glückliches (blumiges) neues Jahr,
Nikolaus
-------------------------------------------------- Note added at 2002-12-31 18:10:33 (GMT) --------------------------------------------------
out of the large hibiscus family
-------------------------------------------------- Note added at 2002-12-31 18:16:42 (GMT) --------------------------------------------------
be careful with \"Johanniskraut\" and \"Sharon-Rose\", though, I don\'t find enough convincing evidence that both or one of both are the same as \"Mugunghwa\"
Reference: http://www.koreaheute.de/gesell/1202/Gesel11-08.htm
| | Note from asker to answererAlthough lacking the historical background of Kim Metzger's excellent answer, this was the first reply to this question for the New Year! Finally, I didn't know how to spell Moogoonghwa in German!
Wishing everyone a Happy New Year, and an especially fragrant one for "Nikolaus".
I am still wondering why the "h" has been retained in the German orthography, though. Why not just "Mugungwa"? |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
12 mins confidence:  |
| |