ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Botany

Spring dead spot

German translation: Kahle Stellen im Frühjahr: Spring Dead Spot


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Spring dead spot
German translation:Kahle Stellen im Frühjahr: Spring Dead Spot
Entered by: Harry Bornemann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:04 Aug 7, 2009
English to German translations [PRO]
Science - Botany
English term or phrase: Spring dead spot
Spring dead spot in turf is a disease specific to bermudagrass (Cynodon dactylon). The causal organism, Ophiosphaerella korrae, a soil borne pathogen is considered to be indigenous to most soils in the southern United States.
Harry Bornemann
Kahle Rasenstellen im Frühjahr
Explanation:
Ich weiß nicht, ob es da noch einen ganz bestimmten Fachausdruck dafür gibt, aber das ist mit spring dead spot gemeint.
Selected response from:

Gisela Greenlee
Local time: 06:55
Grading comment
Danke Euch allen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Kahle Rasenstellen im Frühjahr
Gisela Greenlee
Summary of reference entries provided
necrotic ring spot
Johanna Timm, PhD
Info
Andrea Flaßbeck

  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
spring dead spot
Kahle Rasenstellen im Frühjahr


Explanation:
Ich weiß nicht, ob es da noch einen ganz bestimmten Fachausdruck dafür gibt, aber das ist mit spring dead spot gemeint.

Gisela Greenlee
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke Euch allen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Hirsch
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: necrotic ring spot

Reference information:
Hallo Harry,
ich habe durch Googeln herausgefunden, dass *Ophiosphaerella korrae* frűher *Leptosphaeria korrae* bezeichnet wurde:
„...für Allgemeine Mikrobiologie and Mikrobengenetik,Pilz-Referenz-Zentrum, ...... whilst Ophiosphaerella korrae (formerly Leptosphaeria korrae) diverged as ...“
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S105579030500225

Ermutigt habe ich dann mit „Leptosphaeria korrae“ nach Bildern gegoogelt und zufällig gefunden, dass eine davon verursachte Krankheit „necrotic ring spot“ heisst :
**Necrotic ring spot, Leptosphaeria korrae**. Necrotic ring spot is one of three ... Leptosphaeria korrae grows on the surface of grass roots for most of the ...
turfgrassmanagement.psu.edu/turfdis5.cfm
Nun habe ich mehr zum „Necrotic ringspot“ herausgefunden:
“Necrotic ring spot is probably the most damaging disease that occurs on Kentucky bluegrass home lawns in Ontario. Necrotic ring spot is commonly found on sodded lawns in the first 5 years after establishment. Necrotic ring spot is caused by the fungus Leptosphaeria korrae.”
http://www.omafra.gov.on.ca/english/crops/facts/info_necroti...
Mein WB ( Mühle) zur Landwirtschaft und Forstwirtschaft űbersetzt das als „Nekrotisches Ringfleckenvirus“

Leider stimmt die Gegenprobe nicht ganz, denn dieses Nekrotische Ringfleckenvirus scheint sich auf Pflaumen und Obstbäumen herumzutreiben. Aber vielleicht hilft das dir schon mal weiter.

Johanna Timm, PhD
Canada
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Hallo Johanna, danke, das war ja schon ein Hürdenlauf .. aber Ophiosphaerella/Leptosphaeria ist ein Pilz, kein Virus.

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
Reference: Info

Reference information:
Ich habe folgende Informationen zur Verwendung des Begriffs gefunden:

What is Spring Dead Spot
(…)
The disease is known as an ectotrophic root-infecting (ETRI) organism.
http://www.springdeadspot.com/whatissds.html

Vielleicht hilft das ein wenig weiter; mir hat es bei der weiteren Recherche nicht viel geholfen, da ektotrophe Mykorrhiza (Ektomykorrhiza) – die Symbiose zwischen Pilzen und Pflanzenwurzeln, gekennzeichnet durch Pilzhypen, die die Wurzelspitzen der Wirtspflanze umgeben – eine eher positive Rolle spielen.
http://www.phil.uni-passau.de/didaktik_natw/didbio/mykorrhiz...

Common Name: spring dead spot
Scientific Name: Ophiosphaerella korrae & Ophiosphaerella herpotricha
http://www.turffiles.ncsu.edu/diseaseID/diseasedetail.aspx?d...
Das würde nahelegen, den Vorschlag von Gisela als "Common Name" zu übernehmen.

Auf der folgenden Seite wird zwar für eine ähnliche Pflanzenkrankheit (Sclerotinia homoeocarpa) ein "allgemeiner, deutscher Name" verwendet, nicht jedoch für Leptosphaeria korrae:

Schaderreger:
Name: Talerfleckenkrankheit (Dollarfleckenkrankheit)
Lateinisch: Sclerotinia homoeocarpa
http://www.psa.blw.admin.ch/index_de_8_3_737.html

Schaderreger:
Name: Ophiospaeria herpotricha
Lateinisch: Leptosphaeria korrae
http://www.psa.blw.admin.ch/index_de_8_3_862.html

Noch eine Seite:
Identifizierbare Rasenkrankheiten
Schneeschimmel (Microdochium nivale - Gerlachia nivalis)
Dollarfleckenkrankheit (Sclerotinia homoeocarpa)
Take All patch (Gaeumannomyces graminis)
Rostkrankheiten (Puccinia sp.)
Rotspitzigkeit (Laetisaria fuciformis - Corticium fuciforme)
Brown patch (Rhizoctonia solani)
Yellow patch (Rhizoctonia cerealis)
Hexenringe (Marasmius oreades)
Typhula Fäule (Typhula incarnata)
Sommerfusariose (Fusarium culmorum)
Blattfleckenkrankheit (Drechslera sp, Helminthosporium sp., Rhynchosporium sp.) Anthracnose (Colletotrichum graminicola)
Phytium Bräune (Pythium ultimum, Phytium graminicola)
Dead spot (Ophiosphaerella agrostis, Ophiosphaerella korrae)
http://www.biogenetics.at/index.php?option=com_content&task=...

Und die letzte für heute:
Deutsch: Ophiospaeria herpotricha
Latein: Leptosphaeria korrae
http://www.geocities.com/bauerjang/Pflanzenarzt.xls




--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-08-07 15:05:18 GMT)
--------------------------------------------------

Cool, nicht? :-)) Du hast übrigens gleichzeitig zwei neue französische Wörter kennengelernt, der Begriff stand auch in der französischen Spalte.

Andrea Flaßbeck
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
Note to reference poster
Asker: Danke Andrea, wir kreisen es langsam ein, und zwei neue deutsche Wörter habe ich auch gelernt: Ophiospaeria herpotricha ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: