Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-18 07:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to German translations [PRO] Science - Botany | | English term or phrase: which was picked as it sequentially ripened | Der Satz erscheint mir seltsam - die Früchte werden geerntet, wenn sie reif sind? Ja wann den sonst? Oder verstehe ich das falsch?
One of the most well known wild fruits the quandong fruit *which was picked as it sequentially ripened* on the willow-like trees and made into jams, sauces and baked into pies. |
| GuroKudoZ activityQuestions: 575 ( 6 open) ( 12 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 28
| Local time: 13:55
|
| | Selected response from:
Michael Wilke Local time: 13:55
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |