English: hands on habitatsGerman translation: Erlebe Deine Umwelt KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to German translations [PRO] Botany | | English term or phrase: hands on habitats | ·Hands on Habitats
Hands on Habitats is a series of environmentally focussed learning activities for children, designed and delivered by the Ranger Service within our Parks and Nature Conservation division.
Hands on Habitats aims to:
·encourage appreciation and understanding o the environment
·raise awareness of the ways in which we can all positively and negatively influence the environment
·gain knowledge and respect for the environment and everything that shares it
frage: übersetzen oder so lassen? erklaert sich ja von selbst oder?
|
| | | Selected response from:
Harald Moelzer (medical-translator) Germany
| Note from asker to answererGraded automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
8 mins confidence:   |
| Maybe add a hyphen....?
Explanation: I can't answer whether you should translate the name or leave it, but I think it MIGHT be clearer to the reader (including native speakers like me) if you wrote "Hands-on" with a hyphen, since I think the sense is inteded to be that "this is a hands-on experience with different habitats" rathe than "you willput your hands on some habitats". Just a thought.....
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 mins confidence:   |
| Hands on Habitats (übersetzt etwa: Lebensräume praktisch erkunden)
Explanation: Ich würde es im Original lassen, aber (wie das oft in solchen Fällen gemacht wird) einmal erklären, was diese Bezeichnung bedeutet.
| Samira Goth Germany Works in field Native speaker of: German
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 mins confidence:  peer agreement (net): +3 |
| Erlebe Deine Umwelt
Explanation: ...Mein erster Gedanke!
Gruß,
| | Note from asker to answerer| Graded automatically based on peer agreement. |
| | | |