Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [PRO]|
Bus/Financial / Gas marketing
|English term or phrase: Associate Sales Negotiator - Gas Sales|
|None really I'm afraid, simply the name of a job.|
|Verkäufer/Verkaufshändler mit Gewinnbeteiligung/auf Kommissionsbasis - Gas|
this is a tricky one - either we're talking about a position for a person who is selling gas with a profit share (commission), in which case the above seems the right term, or we are talking about someone who is or will be selling gas to associates, meaning companies with which the employing company alreay has an economic link of some sort. In that case, "Verkäufer/Verkaufshändler Verbundbetriebe - Gas" would be more appropriate.
Selected response from:
Local time: 18:29
|I was able to contact the person in question and found out that it's just a complicated way of saying "Verkaufsleiter Gas". Thanks anyway!|
2 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations