Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [PRO]|
|English term or phrase: President-Worldwide Strategic & Operations Management|
|Snippets of speeches are preceded by names and titles of corporate officers. How would you translate these titles:|
President-Worldwide Strategic & Operations Management,
Thanks in advance for your help.
except possibly in brackets.
With pompous titles like these I would refrain from trying
Selected response from:
Local time: 01:47
You are right, translating titles is almost always awkward. There is a reason for these titles: It's a huge global company with many subsidiaries. I think they have run out of titles to distinguish between presidents in different areas on different levels.
Thanks again, Ursula
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 hr confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations