KudoZ home » English to German » Bus/Financial

Safety stoplight

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:08 Mar 10, 2002
English to German translations [PRO]
Bus/Financial / Schulungen/Betriebssicherheit
English term or phrase: Safety stoplight
Kommt auch als Stichpunkt in einem Schulungsprogramm zur Erhöhung der Betriebssicherheit vor

Download your office’s current stoplight by copying and pasting the following link
Steffen Syhré - German Translator, Copywriter, Editor
Germany
Local time: 20:10
Advertisement


Summary of answers provided
4rote Ampellicht
Anguiano Pérez
2 +1Stoplight
urst


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rote Ampellicht


Explanation:
I think the traffic lights symbology is here a good equivalent for "stoplight".

Anguiano Pérez
Local time: 20:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
sorry, but absolutely unuseful
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: sorry, but absolutely unuseful

33 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Stoplight


Explanation:
möglicherweise die Software von SafetyNet?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-10 18:45:10 (GMT)
--------------------------------------------------

StopLight 95 ist ein Sicherheitssystem mit Passwortschutz ueber mehrere Ebenen, ausfuehrlichen Logs ueber die Rechnernutzung, Laufwerks-/Dateischutz und vielem mehr. (Werbung)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-10 23:43:36 (GMT)
--------------------------------------------------

you can\'t possibly download a foil of sorts, brake- or trafficlights nor, i believe, a parrot. I wait in awe.
Perhaps they refer to some sort of intranet-safety tool in general, a term I am sure Steffen would know how to translate.

urst
Spain
Local time: 20:10
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 149
Grading comment
sorry, wrong guess

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ingot
2 hrs

neutral  Endre Both: Name of software in lowercase would be quite unusual.
4 hrs
  -> quite so
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: sorry, wrong guess




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search