daily margin requirement

German translation: Nachschusspflicht

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:daily margin requirement
German translation:Nachschusspflicht
Entered by: wrtransco

18:30 Mar 11, 2002
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Warrants
English term or phrase: daily margin requirement
XY says the Turbo appeals to investors because of its simple payout and limited downside. “An investor could replicate it by going to a broker, buying a future and placing a stop-loss order. But the Turbo just acts like a security. There’s no daily margin requirement so it’s easy for investors to deal with.”

Es geht um Turbozertifikate.

daily margin requirement = tägliche Nachschusspflicht, Einschusspflicht?
Rudolf Kräuter
Local time: 17:58
Nachschusspflicht - ja
Explanation:
oder Nachzahlungsforderung

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 20:18:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Seems like I went down the wrong path. See Thijs
Selected response from:

wrtransco
Local time: 11:58
Grading comment
Vielen Dank! Alle drei Antworten sind nachweislich korrekt. Allerdings habe ich inzwischen herausgefunden, dass der Emittent der Turbozertifikate, um die es hier geht, die "daily margin requirements" in deutschen Texten als "Nachschusspflicht" bezeichnet.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Sicherheitsleistung
Thijs van Dorssen
4Nachschusspflicht - ja
wrtransco
4Tägliche Einschusspflicht
Christine Healy-Rendel (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nachschusspflicht - ja


Explanation:
oder Nachzahlungsforderung

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 20:18:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Seems like I went down the wrong path. See Thijs

wrtransco
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank! Alle drei Antworten sind nachweislich korrekt. Allerdings habe ich inzwischen herausgefunden, dass der Emittent der Turbozertifikate, um die es hier geht, die "daily margin requirements" in deutschen Texten als "Nachschusspflicht" bezeichnet.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Sicherheitsleistung


Explanation:
At Merrill Lynch and Prudential Bache we called the margin requirement the Sicherheitsleistung. The Nachschusspflicht is the margin call. When your margin/collateral is used up by adverse market movement you get a margin call. This is where the Nachschusspflicht comes in.

Cheers

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 19:53:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Hi WalRa, bei offenen Positionen wird die Sicherheitsleistung wird einmal täglich von der Kontoführenden Bank mit der Clearingstelle abgerechnet. Dabei wird der Schlusskurs (Close of Bussines) zugrunde gelegt. Das genau zu erklären würde den Rahmen der Diskussion etwas sprengen. Der Investor muss die Sicherheitsleistung entweder in Bar oder in \'marketable securities\' (t-bills) zur Verfügung haben \'on a day to day basis\'. Christine hat auch eine gute Alternative gegeben, Einschuss ist auch richtig.


    Over 15 years of experience in commodity & financial futures trading
Thijs van Dorssen
Local time: 17:58
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  wrtransco: Könntest du dann das mit "täglich" näher erklären. Danke!
47 mins

agree  Ralf Lemster: Although margins are revalued daily, there referred to as "Sicherheitsleistung" only
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tägliche Einschusspflicht


Explanation:
Quelle: Dictionary European Commission

Christine Healy-Rendel (X)
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search