KudoZ home » English to German » Bus/Financial

desktop publishing

German translation: Desktop-Publishing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:desktop publishing
German translation:Desktop-Publishing
Entered by: JANOS SAMU
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:36 May 9, 2002
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: desktop publishing
This is one of the services offered by an advertising company.
JANOS SAMU
United States
Local time: 14:42
Desktop-Publishing / DTP
Explanation:
same in German

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 13:41:26 (GMT)
--------------------------------------------------

So viel Zustimmung für so wenig Antwort??!
Selected response from:

LegalTrans D
Turkey
Grading comment
Thank you !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +13Desktop-Publishing / DTP
LegalTrans D


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
Desktop-Publishing / DTP


Explanation:
same in German

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 13:41:26 (GMT)
--------------------------------------------------

So viel Zustimmung für so wenig Antwort??!

LegalTrans D
Turkey
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2342
Grading comment
Thank you !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ralf Lemster
9 mins

agree  pschmitt
10 mins

agree  Geneviève von Levetzow
13 mins

agree  Andrea Kopf
18 mins

agree  Maya Jurt
52 mins

agree  Rolf Klischewski, M.A.
3 hrs

agree  Christine Healy-Rendel
5 hrs

agree  bvogt
5 hrs

agree  xxxDr.G.MD
7 hrs

agree  Dan McCrosky: All of my German advertising customers use the English term. They often have a little trouble saying "Desktop Publishing" so they usually just say "DayTayPay".
8 hrs

agree  Harry Bornemann
1 day2 hrs

agree  Сергей Лузан
3 days22 hrs

agree  Transcript: Desktop-Publishing (unbedingt mit Bindestrich!!!) bzw, DTP unbedingt korrekt. Eingedeutscht heisst das dann elektronisches Publizieren bzw. rechnerunterstützte Publikationserstellung (muss aber um Himmelswillen nicht sein). Ref. hierzu: Eurodicautom
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search