KudoZ home » English to German » Bus/Financial

investment portfolios

German translation: Investitionsmittel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:30 May 12, 2002
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: investment portfolios
Phase VI: Making it Happen - Development Plans compiled, partnership structures in place for investment, project teams appointed to undertake the work and investment portfolios in place.
Es gibt zwar Investment-Portfolios, aber dieser Begriff scheint mir hier unpassend, könnte man einfach sagen: Projektgelder stehen zur Verfügung?
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 16:03
German translation:Investitionsmittel
Explanation:
als Alternative zu Projektgelder

Zusammenstellung der Entwicklungspläne,..., Aufbringung der Investitionsmittel.

HTH, Grüße, Astrid
Selected response from:

Astrid Cruse
Local time: 16:03
Grading comment
Vielen Dank! "Investment-Portolio" wäre hier zu technisch gewesen, es sind tatsächlich die Projektgelder!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10Investment Portfolios
Kathi Stock
4 +2Stufe/Phase VI...Steffen Pollex
4 +1Investitionsmittel
Astrid Cruse
4Investitionsportfolioswrtransco


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
Investment Portfolios


Explanation:
ich würde es bei diesem Begriff belassen.

Kathi Stock
United States
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 930

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Humlova: Beteiligungsprofile klingt sicherlich auch nicht besser, würde auch beim Englischen bleiben
6 mins

agree  Jerzy Czopik: würde ich auch :-)
8 mins

agree  LegalTrans D: ruhig so lassen, nur mit Bindestrich "Investment-Portfolios"
13 mins

agree  Andrzej Lejman
14 mins

agree  rauhl
1 hr

agree  Steffen Walter
1 hr

agree  xxxDr.G.MD: ich auch
1 hr

neutral  Steffen Pollex: aber dann auf deutsch "Invetstmentportfolios" oder "Investmentportfeuilles" (in einem Wort).
9 hrs

neutral  Astrid Cruse: "Investmentportfolios" gibt es zwar, aber ich kenne es eher im Zusammenhang mit Geldanlage und nicht im Zusammenhang mit Investitionen
12 hrs
  -> Astrid...sind Investitionen etwa keine Form der Geldanlage?

agree  Сергей Лузан
12 hrs

agree  Steve McFarlane
21 hrs

agree  Transcript: Stimme "Investment-Portfolios" zu, eine Eindeutschung impliziert sofort eine Verbindung zum Geldmarkt. Die Schreibweise "Portfeuilles" müsste wenn, dann "Portefeuilles" lauten (siehe u.a. Eurodicautom) Würde ich aber von abraten, da es ungebräuchlich ist.
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Investitionsportfolios


Explanation:
wäre auch eine Möglichkeit


    Reference: http://www.bvt-umweltag.de/inhalte/kontakt_service/download/...
wrtransco
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Pollex: Klingt komisch, irgendwie halb deutsch, halb englisch.
8 hrs
  -> Portfolio ist schon längst eingedeutscht und im Duden aufgenommen.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Investitionsmittel


Explanation:
als Alternative zu Projektgelder

Zusammenstellung der Entwicklungspläne,..., Aufbringung der Investitionsmittel.

HTH, Grüße, Astrid


    own experience
Astrid Cruse
Local time: 16:03
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 130
Grading comment
Vielen Dank! "Investment-Portolio" wäre hier zu technisch gewesen, es sind tatsächlich die Projektgelder!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Kopf
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Stufe/Phase VI...


Explanation:
"Stufe/Phase VI: Umsetzung - Entwicklungspläne liegen vor, Geschäftsbeziehungen für die Durchführung der Investition sind geknüpft, Projektteams zur Ausführung der Arbeiten zusammengestellt, Projektmittel (s.o.) stehen zur Verfügung/verfügbar."

Steffen Pollex
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 922

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Hoechst moeglich hier, genau in diesem Kontext.
3 hrs
  -> Àáñîëþòíî!

agree  Barbara Schulten, MSc (OXON), DPSI
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search