11:17 Jul 4, 2002 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beate Lutzebaeck New Zealand Local time: 07:12 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Nachlässigkeitsstrafe Explanation: The word Nachlässigkeit means more or less taking negligent attitude towards important matters. The Fahrlässigkeit is more about life risk or risk of some physical injury. Hence in my opinion Nachlässigkeit is the correct word Dilip Gokhale |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Versäumnisstrafe Explanation: Maybe: Versäumnisgebühr. As regards the "deduction" - I think it's rather "Abzug" in this context. Hope this helps |
| |