KudoZ home » English to German » Bus/Financial

family medical leave

German translation: Arbeitsfreistellung aus familiären oder gesundheitlichen Gründen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:family medical leave
German translation:Arbeitsfreistellung aus familiären oder gesundheitlichen Gründen
Entered by: Christine Healy-Rendel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:51 Jul 10, 2002
English to German translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: family medical leave
Es ist eine Auflistung von Sonderurlaub (employees on temporary leave of absence, including family medical leave, military leave, sick leave,...) Ist das vielleicht Sonderurlaub auf Grund von einem Krankheitsfall in der Familie??
ina
Arbeitsfreistellung aus familiären oder gesundheitlichen Gründen
Explanation:
Ich nehme an, es handelt sich hier um einen US-Text.

Es muss dann eigentlich "Family and Medical Leave" heissen. Nach dem "Family and Medical Leave Act(FMLA)" in USA sind Arbeitsgeber, die mindestens 50 Arbeitnehmer beschaeftigen, verpflichtet, einen Arbeitnehmer auf Antrag bis zu 12 Wochen im Jahr aus familiaeren oder gesundheitlichen Gruenden von der Arbeitspflicht freizustellen, die Fortfuehrung der Krankenversicherung sicherzustellen und die Rueckkehr an denselben oder gleichwertigen Arbeitsplatz zu garantieren.

Ich bin mir hier ganz sicher, ich habe selbst Family and Medical Leave bei meinem frueheren Arbeitgeber im Jahr 2000 in Anspruch genommen (in dem Fall war es Mutterschaftsurlaub). Es kann sich auch auf Pflege von kranken Kindern, Angehoerigen oder Langzeitkrankheit etc. beziehen.
Selected response from:

Christine Healy-Rendel
Grading comment
Ja, es ist ein US-Text. Vielen dank für die ausführliche Info.
Ina
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Arbeitsfreistellung aus familiären oder gesundheitlichen GründenChristine Healy-Rendel
4 +1Arbeitsfreistellung zur Betreuung und Pflege ...Ang
4 +1ja, oft auch genannt:
Elisabeth Ghysels
4Beurlaubung aus familiaeren GruendenIngrid Richter


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ja, oft auch genannt:


Explanation:
"Urlaub aus zwingenden familiären Gründen".
Grüße,

Nikolaus


    Reference: http://www.eu-employment-observatory.net/ersep/imi63_d/00130...
Elisabeth Ghysels
Local time: 03:39
PRO pts in pair: 526

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Beurlaubung aus familiaeren Gruenden


Explanation:
Das habe ich bei der IG Metall gefunden:

8. Ermäßigung der Arbeitszeit und 'Beurlaubung aus familiären Gründen'


    Reference: http://conrad.verwaltung.uni-mainz.de/dez2/personal/muttersc...
Ingrid Richter
New Zealand
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Beurlaubung klingt zu negativ in dem Sinne, dass der Mitarbeiter vom Arbeitgeber zwangsweise nach Hause geschickt wurde, was hier aber wohl nicht gemeint ist.
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Arbeitsfreistellung zur Betreuung und Pflege ...


Explanation:
... des kranken Kindes
heißt es auf der Bescheinigung, die man vom Arzt für den Arbeitgeber bekommt. Man nennt es in D also nicht Urlaub, sondern Arbeitsfreistellung.

Andere Sonderurlaube aus medizinischen Gründen gibt es allerdings in D nicht. Wenn ein z.B. Elternteil stirbt, bekommt man "Sonderurlaub für einen Todesfall in der Familie"

HTH

Ang
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  allemande
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Arbeitsfreistellung aus familiären oder gesundheitlichen Gründen


Explanation:
Ich nehme an, es handelt sich hier um einen US-Text.

Es muss dann eigentlich "Family and Medical Leave" heissen. Nach dem "Family and Medical Leave Act(FMLA)" in USA sind Arbeitsgeber, die mindestens 50 Arbeitnehmer beschaeftigen, verpflichtet, einen Arbeitnehmer auf Antrag bis zu 12 Wochen im Jahr aus familiaeren oder gesundheitlichen Gruenden von der Arbeitspflicht freizustellen, die Fortfuehrung der Krankenversicherung sicherzustellen und die Rueckkehr an denselben oder gleichwertigen Arbeitsplatz zu garantieren.

Ich bin mir hier ganz sicher, ich habe selbst Family and Medical Leave bei meinem frueheren Arbeitgeber im Jahr 2000 in Anspruch genommen (in dem Fall war es Mutterschaftsurlaub). Es kann sich auch auf Pflege von kranken Kindern, Angehoerigen oder Langzeitkrankheit etc. beziehen.

Christine Healy-Rendel
PRO pts in pair: 223
Grading comment
Ja, es ist ein US-Text. Vielen dank für die ausführliche Info.
Ina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Danke für diese wertvolle Info
3 mins
  -> Vielen Dank, Steffen.

agree  stefana
4 hrs
  -> Danke, Stefana.

agree  Kralicky: man kann leave of abscense fuer die berufliche Weiterbilduung nutzen.Die Krankenversicherung muss man allerdings privat(ohne Arbeitgeberanteil) zahlen, welches immer noch billiger ist als eine Privatversicherung.
6 hrs
  -> Danke. Das wusste ich nicht, dass es auch fuer berufliche Weiterbildung genutzt werden kann. Man lernt immer was dazu!

agree  allemande
22 hrs
  -> Vielen Dank.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search