Compliance program

German translation: Konformitätsprogramm

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Compliance program
German translation:Konformitätsprogramm
Entered by: BVC

18:49 Jul 15, 2002
English to German translations [PRO]
Bus/Financial / Mitarbeiterausbildungmaterial einer Firma
English term or phrase: Compliance program
Es wäre nett, wenn mir jemand helfen könnte. Ich suche eine angemessene Übersetzung für "compliance"/"Compliance program" . Der Kontext ist ein Fragebogen zum Training von Mitarbeitern einer Firma. Habe selbst schon "compliance" in verschiedenen Wörterbüchern nachgeschaut, doch Übersetzungen wie etwa "Willfähigkeit", "Fügsamkeit" oder "Einhaltung" scheinem mir nicht korrekt. Ich danke euch im voraus für eure Mühe!

Hier ein Beispielsatz:
Ethics, Compliance and Business Conduct training is a cornerstone of the companies Compliance program and is administered as part of new employee orientation.
BVC
Germany
Local time: 19:49
Konformitätsprogramm
Explanation:
Müsste doch auch gehen.

Das Jahr-2000-Konformitätsprogramm wird auch betriebsintern durch die Bildung von Projektteams für Cisco-Produkte und -Prozesse unterstützt.

Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 11:49
Grading comment
Hallo Kim,

ich danke dir vielmals für deine Antwort!

Viele Grüße,
Benita

P.S.: Vielen Dank auch an die anderen Helfer!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Compliance-Programm
wrtransco
3 +2Konformitätsprogramm
Kim Metzger
5Gesetzestreue
Horst2
5Einhaltung der Geldwaeschegesetze
Marina & Jan Riedberg
3Zuverlässigkeitsprogramm
Elisabeth Ghysels


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Compliance-Programm


Explanation:
auf "gut" Deutsch.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 21:04:15 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

\"Compliance\" hat eine ganz bestimmte Bedeutung und wird deshalb auch nicht übersetzt. Hat allerdings nichts mit Y2K zu tun, wie in deiner gewählten Antwort!


    Reference: http://www.basf.de/de/corporate/overview/grundwerte/grundwer...
wrtransco
Local time: 13:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ralf Lemster: siehe auch Frage #139525 bzw. #172829
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zuverlässigkeitsprogramm


Explanation:
käme wohl als Alternative in Frage; aber ich bin einverstanden mit Mag.RaWa, dass es ein paar Englische Worte sind, die man in Ermangelung eines guten Äquivalents übernehmen darf.
Grüße,

Nikolaus

Elisabeth Ghysels
Local time: 19:49
PRO pts in pair: 526
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Konformitätsprogramm


Explanation:
Müsste doch auch gehen.

Das Jahr-2000-Konformitätsprogramm wird auch betriebsintern durch die Bildung von Projektteams für Cisco-Produkte und -Prozesse unterstützt.



Kim Metzger
Mexico
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2690
Grading comment
Hallo Kim,

ich danke dir vielmals für deine Antwort!

Viele Grüße,
Benita

P.S.: Vielen Dank auch an die anderen Helfer!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rapid
6 mins

agree  stefana
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Gesetzestreue


Explanation:
Compliance bedeutet dass einschlägige Gesetze und Vorschriften ( je nach Geschäftsgegenstand ) beachtet werden.


Horst2
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 970
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Einhaltung der Geldwaeschegesetze


Explanation:
In Zusammenhang mit Business Conduct und ethics koennte ich mir vorstellen, dass hier der amerikanische \"Compliance\"-Begriff auch Anwendung findet, d.H. Einhaltung der Geldwaeschegesetze, falls dies eine Firma ist, die indirekt damit zu tun hat (Fianzinstitute, exportierende Firmen, Anwaelte etc)
Ich habe selbst beruflich mit diesem Thema zu tun, das seit dem 11. September sehr aktuell ist.

Marina & Jan Riedberg
Local time: 19:49
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search