KudoZ home » English to German » Bus/Financial

loss-to-liquidation ratio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:10 Oct 22, 2002
English to German translations [PRO]
Bus/Financial / Versicherungsrecht
English term or phrase: loss-to-liquidation ratio
bei einer Versicherungspolice;
hier in Aufzählung mit Delinquency Ratio und Default Ratio
HolgP
Local time: 19:48
Advertisement


Summary of answers provided
2Verhältnis Verluste zu Tilgungen / Verlustquote
Annette Scheler
1Liquidierungsverlustanteil
Anja Toddington


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Liquidierungsverlustanteil


Explanation:
a literal translation

Anja Toddington
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Verhältnis Verluste zu Tilgungen / Verlustquote


Explanation:
folgende Erläuterung habe ich gefunden:

Data submitted by Company 3 in response to the primary questionnaire indicate that credit losses (as a
percentage of outstanding balances at the end of August 1975) were 19 percent higher in Wisconsin than in the
nation as a whole, and 72 percent higher than in Minnesota. Its average loss-to-liquidation ratio (which
expresses losses as a percentage of total repayments, charge-offs, and other liquidations of outstanding loan
balances during the year), however, was the same for Wisconsin and the nation, but 75 percent higher in
Wisconsin than in Minnesota.

somit wäre liquidation doch als Tilgung aufzufassen, also das Verhältnis Verluste zu Rückzahlungen, Ausbuchungen und sonstigen Tilgungen.

Wie das zu Versicherungen passt, weiß ich nicht.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 14:43:39 (GMT)
--------------------------------------------------

oder vielleicht besser Ausfälle zu Tilgungen?


    Reference: http://www.msb.edu/prog/crc/pdf/wp12.pdf
Annette Scheler
Germany
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1577
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search