KudoZ home » English to German » Bus/Financial

volume trend

German translation: Entwicklung des Datenübertragungsvolumens / Entwicklung des Datenvolumens

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:26 Jan 3, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: volume trend
web site analyses: volume trends, search engines, visitor profiles
Susanne Evens
United States
Local time: 22:06
German translation:Entwicklung des Datenübertragungsvolumens / Entwicklung des Datenvolumens
Explanation:
Da kann man nicht 100 %ig sicher sein, da der Kontext ein bisserl dünn ist.
Aber ich schätze, dass hier das Datenvolumen gemeint ist - trägt entscheidend zu den Kosten bei und ist einer der wichtigsten Punkte bei der Webseitenplanung und -entwicklung.
Selected response from:

xxxTService
Local time: 05:06
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Besucherentwicklung
Andy Lemminger
4Entwicklung des Datenübertragungsvolumens / Entwicklung des DatenvolumensxxxTService
3Tendenz des (Besucher)volumensKlaus Dorn


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tendenz des (Besucher)volumens


Explanation:
I think we're talking visitors here...

Klaus Dorn
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Entwicklung des Datenübertragungsvolumens / Entwicklung des Datenvolumens


Explanation:
Da kann man nicht 100 %ig sicher sein, da der Kontext ein bisserl dünn ist.
Aber ich schätze, dass hier das Datenvolumen gemeint ist - trägt entscheidend zu den Kosten bei und ist einer der wichtigsten Punkte bei der Webseitenplanung und -entwicklung.

xxxTService
Local time: 05:06
PRO pts in pair: 481
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Besucherentwicklung


Explanation:
if it is about the number of visitors, Absatzentwicklung if it is about the number of products sold

Andy Lemminger
Canada
Local time: 21:06
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2242

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  schnuppe
1 hr

neutral  xxxTService: Eigentlich mag ich nicht werten, wenn ich selbst einen Vorschlag abgegeben habe. Aber wenn's um Besucherentwicklung ginge, würde nicht "search engines" zwischen den Begriff und "visitor profiles" geschoben. Bei Webseiten geht's primär um's Datenvolumen...
4 hrs
  -> Muss nicht sein. Search engines bezieht sich auf Ranking in Suchmaschinen, Visitor Profiles auf Profil der Besucher (z.B. Herkunft o. verwendetes BS). Beides hat mit Entwicklung der Besucherzahlen nichts zu tun. Trotzdem könnte auch DV richtig sein...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search