02:26 Jan 3, 2003 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TService (X) Local time: 17:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Besucherentwicklung |
| ||
4 | Entwicklung des Datenübertragungsvolumens / Entwicklung des Datenvolumens |
| ||
3 | Tendenz des (Besucher)volumens |
|
Tendenz des (Besucher)volumens Explanation: I think we're talking visitors here... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Entwicklung des Datenübertragungsvolumens / Entwicklung des Datenvolumens Explanation: Da kann man nicht 100 %ig sicher sein, da der Kontext ein bisserl dünn ist. Aber ich schätze, dass hier das Datenvolumen gemeint ist - trägt entscheidend zu den Kosten bei und ist einer der wichtigsten Punkte bei der Webseitenplanung und -entwicklung. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Besucherentwicklung Explanation: if it is about the number of visitors, Absatzentwicklung if it is about the number of products sold |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|