KudoZ home » English to German » Bus/Financial

insurance written on an occurance basis

German translation: Versicherung gemäß dem Ereignisprinzip

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:15 Jan 3, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: insurance written on an occurance basis
insurances
ubei
German translation:Versicherung gemäß dem Ereignisprinzip
Explanation:
http://www.rims.org/ifrima/download/integ_german.html
Extract:
Die neuen integrierten Versicherungsprogramme folgen dem Anspruchserhebungsprinzip und nicht dem Ereignisprinzip. Das ist ein wichtiger Unterschied. Eine allgemeine Haftpflichtversicherung, die nach dem Ereignisprinzip abgeschlossen wurde, deckt Schäden, die während der Laufzeit der Police auftreten. Der Versicherte kann in diesem Fall von der akkumulierten Deckung profitieren, die über Jahrzehnte hinweg bestand, wie das z.B. bei den Asbestansprüchen der Fall war. Nach dem Anspruchserhebungsprinzip erstreckt sich die Deckung nur auf die eine Police, die zur Zeit des Anspruchs in Kraft ist.

For the difference between "Anspruchserhebungsprinzip" and "Ereignisprinzip" in English see:
Selected response from:

lisa23
Germany
Local time: 13:32
Grading comment
Antwort sehr gut belegt. Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Versicherung gemäß dem Ereignisprinzip
lisa23
4gelegentlich ausgestellte Versicherungen
Andy Lemminger


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gelegentlich ausgestellte Versicherungen


Explanation:
hth

Andy Lemminger
Canada
Local time: 05:32
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2242
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Versicherung gemäß dem Ereignisprinzip


Explanation:
http://www.rims.org/ifrima/download/integ_german.html
Extract:
Die neuen integrierten Versicherungsprogramme folgen dem Anspruchserhebungsprinzip und nicht dem Ereignisprinzip. Das ist ein wichtiger Unterschied. Eine allgemeine Haftpflichtversicherung, die nach dem Ereignisprinzip abgeschlossen wurde, deckt Schäden, die während der Laufzeit der Police auftreten. Der Versicherte kann in diesem Fall von der akkumulierten Deckung profitieren, die über Jahrzehnte hinweg bestand, wie das z.B. bei den Asbestansprüchen der Fall war. Nach dem Anspruchserhebungsprinzip erstreckt sich die Deckung nur auf die eine Police, die zur Zeit des Anspruchs in Kraft ist.

For the difference between "Anspruchserhebungsprinzip" and "Ereignisprinzip" in English see:


    Reference: http://www.sma.org.sg/sma_news/3009/news/3009n2.html
lisa23
Germany
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 948
Grading comment
Antwort sehr gut belegt. Danke.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxIlse_Utz
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search