https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/bus-financial/337718-formal-withholding-taxes.html

formal withholding taxes

German translation: gesetzliche Verrechnungssteuer/Quellensteuer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:formal withholding taxes
German translation:gesetzliche Verrechnungssteuer/Quellensteuer
Entered by: swisstell

14:26 Jan 7, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: formal withholding taxes
"after deduction of expenses and other deductions such as formal withholding taxes on interest"

Was ist mit "formal" gemeint? "Formale" Quellensteuer? Klingt irgendwie unsinnig für mich, auf jeden Fall unklar.
Steffen Pollex (X)
Local time: 23:48
gesetzliche Verrechnungssteuer/Quellensteuer
Explanation:
zu formal: ich glaube, dass damit der Standardsatz, also der gesetzliche Steuersatz gemeint ist.
zu "withholding taxes on interest": in der Schweiz wird das Verrechnungssteuer genannt. Könnte ev. auch andersweitig zutreffen.
zu "formale Quellensteuer": wenn schon, wäre es sicher "formelle Quellensteuer"
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 23:48
Grading comment
Vielen Dank!

Diesen Gedanken hatte ich auch, habe aber "formal" in meinen Wörterbüchern nicht als "gesetzlich" finden können. Es ist aber die einzige logische Erklärung.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2gesetzliche Verrechnungssteuer/Quellensteuer
swisstell


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
gesetzliche Verrechnungssteuer/Quellensteuer


Explanation:
zu formal: ich glaube, dass damit der Standardsatz, also der gesetzliche Steuersatz gemeint ist.
zu "withholding taxes on interest": in der Schweiz wird das Verrechnungssteuer genannt. Könnte ev. auch andersweitig zutreffen.
zu "formale Quellensteuer": wenn schon, wäre es sicher "formelle Quellensteuer"

swisstell
Italy
Local time: 23:48
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1813
Grading comment
Vielen Dank!

Diesen Gedanken hatte ich auch, habe aber "formal" in meinen Wörterbüchern nicht als "gesetzlich" finden können. Es ist aber die einzige logische Erklärung.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: würde hier auch für gesetzlich oder offiziell plädieren
10 mins
  -> danke, Steffen

agree  Annette Scheler
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: