02:55 Mar 7, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] Bus/Financial - Finance (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Andy Lemminger Canada Local time: 03:14 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | serielles Wachstum |
| ||
na | Suggestion not to answer this request |
| ||
na | Discussion |
|
serielles Wachstum Explanation: "Erlöse zeigten ein serielles Wachstum von 10%". Sch�fer |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Suggestion not to answer this request Explanation: Dear colleagues, this request is part of a sample translation. Its result will decide who gets a large job. I think that it is not fair play to ask other translators for help in such a case because the sample translation should measure ones own skills. Therefore I suggest not to submit further answers. What do you think about this issue? |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
21 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|