GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:29 May 17, 2003 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial / B�rsensoftware | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabina Fata Italy Local time: 17:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | börsliche Ausführung / Ausführung an der Börse |
| ||
4 +1 | Börsentransaktion(en) |
|
börsliche Ausführung / Ausführung an der Börse Explanation: "exhange" here is an abbreviated reference to "stock exchanges" = Börsen. Reference: http://www.google.be/search?as_q=&num=10&hl=en&ie=UTF-8&oe=U... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Börsentransaktion(en) Explanation: ein bisschen frei(er) übersetzt... ciao sabine |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.