KudoZ home » English to German » Bus/Financial

signed off

German translation: genehmigt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:signed off
German translation:genehmigt
Entered by: Steffen Pollex
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:28 Jul 2, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: signed off
Large scale IT-led project signed off, without clear agreement on what the business benefits are

Wieso heißt es hier "signed off"? Das bedeutet doch eigentlich "abgesetzt", aber vom Kontext müßte es genau das Gegenteil sein ("gebilligt"/"beschlossen")? Oder sehe ich da was falsch?
Steffen Pollex
Local time: 23:06
abgenommen/genehmigt
Explanation:
Im Projektmanagement bezeichnet man den Abnahmeprozess als "Signoff" (wörtlich: es zeichnet jemand ab).
Selected response from:

Ralf Lemster
Germany
Local time: 23:06
Grading comment
Also doch. Ist ja auch nur logisch. Aber mein Wörterbuch hat das nicht hergegeben.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5abgenommen/genehmigt
Ralf Lemster
4gezeichnet für (ein Projekt)Monika Schiele


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
abgenommen/genehmigt


Explanation:
Im Projektmanagement bezeichnet man den Abnahmeprozess als "Signoff" (wörtlich: es zeichnet jemand ab).

Ralf Lemster
Germany
Local time: 23:06
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 4899
Grading comment
Also doch. Ist ja auch nur logisch. Aber mein Wörterbuch hat das nicht hergegeben.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aniello Scognamiglio: genehmigt! Meines Erachtens ist Projektabnahme erst am Ende des Projektes.
5 mins
  -> Guter Punkt! Bis zur Abnahme können mehrere "Sign-Offs" nötig sein

agree  Michael Scheidler
34 mins

agree  Krokodil
38 mins

agree  Ivo Lang
49 mins

agree  Hans G. Liepert: hier: genehmigt (abgezeichnet)
1 hr

agree  Steffen Walter: genehmigt
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gezeichnet für (ein Projekt)


Explanation:
könnte man auch sagen

Monika Schiele
Belgium
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 125
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search