GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:22 Jul 4, 2003 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aniello Scognamiglio (X) Germany Local time: 10:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Die Wirtschaft als Motor für die IT. Die IT als Motor für die Wirtschaft. |
| ||
4 | Gewinnmethoden |
| ||
3 +1 | Unternehmen sind die Triebkraft der Informationstechnologie.. |
|
Gewinnmethoden Explanation: I think there has been a lot of capitulation amongst German speakers when it comes to these types of words. You'll here in many conferences the highly Germanic translation for business drivers being "buziness trivers." Happy 4th, stay confused, that's what it's for. -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-04 18:17:09 (GMT) -------------------------------------------------- Das Geschaeft bestimmt IT; so muss die IT einschalten. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Die Wirtschaft als Motor für die IT. Die IT als Motor für die Wirtschaft. Explanation: this is really challenging! OR: Die Wirtschaft als treibende Kraft für IT. Die IT als treibende Kraft für die Wirtschaft. OR: Die Wirtschaft schiebt die IT an, die IT schiebt die Wirtschaft an. Good choice! |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |