KudoZ home » English to German » Bus/Financial

manager self-service etc.

German translation: Selbstbedienung für Arbeitnehmer, Selbstbedienung für Führungskräfte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:manager self-service etc.
German translation:Selbstbedienung für Arbeitnehmer, Selbstbedienung für Führungskräfte
Entered by: swisstell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:54 Jul 6, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial / TI
English term or phrase: manager self-service etc.
Of course I know what self-service is. I do it in the supermarket etc. But I do not like it here:
Portal applications existing for employee self-service, manager self-service and collaboration....
Can you help me put this into somewhat "elegant" German?
swisstell
Italy
Local time: 15:11
Selbstbedienung für Arbeitnehmer, Selbstbedienung für Führungskräfte
Explanation:

This is typical of HRM (Human Resources Management Applications).
For employee self-service, there are more than 39.000 google hits. You can find one good example on http://www.payconnect.com.au/ess/ess_o.php3
It's similar with management self-service (the difference being that only managers can view relevant information). Also, google provides lots of examples.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-07 13:15:34 (GMT)
--------------------------------------------------

... first, I was against a translation... And, when I received Klaus\' feedback, I thought \"let me have a look at the documentation of my former employers\". In fact, Employee Self Service (ESS) and Manager Self Service (MSS) are preferably not translated (translation sounds a bit weird indeed). See company www.pi-ag.com.

Extract: Das Mitarbeiterportal begleitet Mitarbeiter und Vorgesetzte bei allen Aufgaben: via Self Service lassen sich pers?nliche Daten einsehen und aktualisieren, der Workflow f?r Antr?ge (z.B. Urlaub) oder Seminarbuchungen ist im Portal komplett hinterlegt. Das Management erh?lt Unterst?tzung f?r Entscheidungsprozesse und die Mitarbeiterf?hrung. Dank detaillierter Rollenprofile erhalten Mitarbeiter genau die Informationen, die sie tats?chlich ben?tigen...Einmal erstellt, sorgt das Rollenmodell automatisch f?r den notwendigen Datenschutz...

Ziel dieser Services ist es, vereinfacht ausgedr?ckt, die Personalabteilung von Routine-Aufgaben zu entlasten und Mitarbeiter und Vorgesetzte st?rker in die Unternehmensabl?ufe einzubinden. Dies wiederum soll u.a. zu st?rkerer Mitarbeiterbindung an das Unternehmen f?hren.

Hope, this makes things a bit clearer! Good luck.
Selected response from:

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 15:11
Grading comment
ich danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1(Portal zur) Delegation von Personalarbeit an Mitabeiter und Manager (engl. in Klammern)
Klaus Herrmann
4Selbstbedienung für Arbeitnehmer, Selbstbedienung für Führungskräfte
Aniello Scognamiglio


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Selbstbedienung für Arbeitnehmer, Selbstbedienung für Führungskräfte


Explanation:

This is typical of HRM (Human Resources Management Applications).
For employee self-service, there are more than 39.000 google hits. You can find one good example on http://www.payconnect.com.au/ess/ess_o.php3
It's similar with management self-service (the difference being that only managers can view relevant information). Also, google provides lots of examples.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-07 13:15:34 (GMT)
--------------------------------------------------

... first, I was against a translation... And, when I received Klaus\' feedback, I thought \"let me have a look at the documentation of my former employers\". In fact, Employee Self Service (ESS) and Manager Self Service (MSS) are preferably not translated (translation sounds a bit weird indeed). See company www.pi-ag.com.

Extract: Das Mitarbeiterportal begleitet Mitarbeiter und Vorgesetzte bei allen Aufgaben: via Self Service lassen sich pers?nliche Daten einsehen und aktualisieren, der Workflow f?r Antr?ge (z.B. Urlaub) oder Seminarbuchungen ist im Portal komplett hinterlegt. Das Management erh?lt Unterst?tzung f?r Entscheidungsprozesse und die Mitarbeiterf?hrung. Dank detaillierter Rollenprofile erhalten Mitarbeiter genau die Informationen, die sie tats?chlich ben?tigen...Einmal erstellt, sorgt das Rollenmodell automatisch f?r den notwendigen Datenschutz...

Ziel dieser Services ist es, vereinfacht ausgedr?ckt, die Personalabteilung von Routine-Aufgaben zu entlasten und Mitarbeiter und Vorgesetzte st?rker in die Unternehmensabl?ufe einzubinden. Dies wiederum soll u.a. zu st?rkerer Mitarbeiterbindung an das Unternehmen f?hren.

Hope, this makes things a bit clearer! Good luck.

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4692
Grading comment
ich danke.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(Portal zur) Delegation von Personalarbeit an Mitabeiter und Manager (engl. in Klammern)


Explanation:
(Portal zur) Delegation von Personalarbeit [oder Personalwirtschafts-Ausfgaben] an Mitabeiter und Manager (engl. in Klammern)
Die Begriffe sind in DE augenscheinlich bereits etabliert, allerdings könnte man die obige Umschreibung o.ä. sicher verwenden. Selbstbedienung wäre in diesem Zusammenhang sicher zu platt.

Portal, über das er [der Mitarbeiter] seine eigene personalwirtschaftlichen
Abläufe selbst in der Hand hat- mwonline.de/db/journals/jiss_display.php3?ji_id=65


    Reference: http://www.kaba-benzing.at/AT/GLOSSAR/ess.html
Klaus Herrmann
Germany
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6593

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: war selbst gegen ?bersetzung, obwohl die englischen Begriffe etabliert sind, tja, so sp?t in der Nacht...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search