KudoZ home » English to German » Bus/Financial

tax retention system

German translation: System des Steuerrückbehalts

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:37 Jul 9, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial / Zinsbesteuerung EU/Schweiz
English term or phrase: tax retention system
Es geht um ein Steuerabkommen zwischen der EU und der Schweiz:

The core of the agreement, according ‘is that the Swiss will introduce a tax retention system. This system will apply to certain interest earnings payable in Switzerland to a person who is resident and taxable in an EU member state.

In der Schweiz gibt es ja die Verrechnungssteuer, aber ich denke, mit dem tax retention system ist ein anderes System gemeint, wenn auch die Prinzipien dieselben sind wie bei der Verrechnungssteuer. Wer hat denn dazu eine Idee?
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 05:50
German translation:System des Steuerrückbehalts
Explanation:
müsste hier gemeint sein; gute Erklärung im Link.
Selected response from:

lisa23
Germany
Local time: 05:50
Grading comment
Vielen Dank, auch für die Erklärung von Hans!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4System des Steuerrückbehalts
lisa23
5Steuereinbehaltssystem/Zahlstellensteuer
Hans G. Liepert


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
System des Steuerrückbehalts


Explanation:
müsste hier gemeint sein; gute Erklärung im Link.


    Reference: http://www.efd.admin.ch/d/dok/medien/rohstoff/2003/06/zbfach...
    Reference: http://www.admin.ch/cp/d/3D0F4A4D.16FEEA4C@gs-efd.admin.ch.h...
lisa23
Germany
Local time: 05:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 948
Grading comment
Vielen Dank, auch für die Erklärung von Hans!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nettranslatorde
2 hrs

agree  Hans G. Liepert: korrekt wiedergegeben, obwohl Steuerrückbehalt natürlich eher schweizerische Folklore als Finanzamtsdeutsch ist
2 hrs

agree  Aniello Scognamiglio
3 hrs

agree  JózsefÁrpád Bende
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Steuereinbehaltssystem/Zahlstellensteuer


Explanation:
Steuerrückbehalt ist die schweizerische Variante des deutschen Steuereinbehalts (deswegwen natürlich nicht falsch). Im EU-Protokoll zu den Verhandlungen mit der schweizerischen Delegation wird von der EU "Steuerrückbehalt" folgerichtig in Anführungszeichen gesetzt.


Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 05:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 12382
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search