GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:48 Jul 10, 2003 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John Bowden Local time: 01:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | TURN |
| ||
4 | Umverladung/Verladeterminal/Verladeplatz? |
|
Umverladung/Verladeterminal/Verladeplatz? Explanation: Ist eigentlich das einzige, was mir zum internationalen Warenverkehr einfallen würde. Ich setzte auf "Umladung". Da wird die Fracht wahrscheinlich von einem neuen Spediteur übernommen, und der hat natürlich eine Adresse und eine VAT-Nummer. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
TURN Explanation: heißt "Trader's Unique Reference Number": "An initial match was undertaken using the 7-digit VAT number derived from the HMCE Trader's Unique Reference Number (TURN) and the IDBR VAT number" Also Händler-Kennziffer oder so ähnlich? www.statistics.gov.uk/.../gss_method_conf_2002/downloads/ Data_sharing_and_matching_and_confidentiality.doc |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|