GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:03 May 17, 2001 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Lieder (X) Local time: 07:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Größe (od. Höhe) der Anleihepositionen |
| ||
na | Volumen der Anleihepositionen |
|
Größe (od. Höhe) der Anleihepositionen Explanation: size - Emissionshöhe, Größe, Umfang, Rahmen bond - Anleihe, Schuldverschreibung, Obligation [Zahn, Bank- und Börsenwesen] No hits at all on "size bond position"; I suspect that it should read "size of the bond position". Going by the general context and tenor of the text you give, it sounds like the position was too small or too large to get a good price. HTH Zahn, Bank- und B�rsenwesen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Volumen der Anleihepositionen Explanation: just an alternative to the above suggestions experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.