KudoZ home » English to German » Telecom(munications)

inbound/outbound (nochmal)

German translation: eingehend/abgehend (Telecomm.)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:inbound/outbound
German translation:eingehend/abgehend (Telecomm.)
Entered by: Iris Schlagheck-Weber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:57 Nov 10, 2003
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: inbound/outbound (nochmal)
ich habe die entsprechenden Glossareinträge gelesen, bin aber dennoch nicht sicher, was man hier sagen könnte:
inbound/outbound handling rates (es geht konkret um Kabeltrommeln)
conny
Germany
Local time: 13:29
eingehend/abgehend
Explanation:
Der Kontext gibt nicht so viel her, aber möglicherweise haben die Kabeltrommeln mit der Handhabung eingehender bzw. abgehender Telefonate zu tun?
Selected response from:

Iris Schlagheck-Weber
Local time: 13:29
Grading comment
das paßt wohl am ehesten in diesem Zusammenhang
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3(Hantierungssätze beim) Empfang/VersandDavid Moore
3s.u.Elke Koehnke
2eingehend/abgehend
Iris Schlagheck-Weber


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
eingehend/abgehend


Explanation:
Der Kontext gibt nicht so viel her, aber möglicherweise haben die Kabeltrommeln mit der Handhabung eingehender bzw. abgehender Telefonate zu tun?

Iris Schlagheck-Weber
Local time: 13:29
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3
Grading comment
das paßt wohl am ehesten in diesem Zusammenhang
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Oder geht es womöglich darum, wie oft die Kabeltrommeln ab- und wieder aufgerollt werden?
Dann wäre es womöglich eher was in Richtung: "die Häufigkeit des Auf- und Abrollens"...

Elke Koehnke
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Hantierungssätze beim) Empfang/Versand


Explanation:
If you are looking for a term for the logistics application, this may fit. It rather looks like an intermediate loading or unloading which is being carried out.

David Moore
Local time: 13:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 1, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
FieldBus/Financial » Tech/Engineering
Field (specific)(none) » Telecom(munications)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search