https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/bus-financial/59967-breakout-session.html?

breakout session

German translation: Arbeitsgruppe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:breakout session
German translation:Arbeitsgruppe
Entered by: Michael Scheidler

06:43 Jun 19, 2001
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: breakout session
The afternoon was devoted to breakout sessions, the main focus being on the synergy amongst the respective business units.
Michael Scheidler
Local time: 02:28
Arbeitsgruppen
Explanation:
"Der Vormittag war Vorträgen gewidmet, während sich die Teilnehmer am Nachmittag in Arbeitsgruppen aufteilten"
Selected response from:

bvogt
Canada
Local time: 20:28
Grading comment
I think this is appropriate, I did not find German sites with breakout session. Later in the text they were called workshops which I left in English of course.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naBreakout Session
Judith Schmid
naArbeitsgruppen
bvogt


  

Answers


10 mins
Breakout Session


Explanation:
Ist wieder so ein superhipper Ausdruck, der meistens nicht übersetzt wird. Wenn es im Kontext nur so wimmelt von Anglizismen, wird das auch gut reinpassen.

Ziemlich viele Hits für "Breakout Session" bei Google...


    Google, Internet, Marketing-Erfahrung
Judith Schmid
France
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 238

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Stefan Brechtel
3 hrs

Goetz Sachse (X): ja, so belassen. Oder mit "Aktivgruppen" oder anderen Scheußlichkeiten alles noch schlimmer machen
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins
Arbeitsgruppen


Explanation:
"Der Vormittag war Vorträgen gewidmet, während sich die Teilnehmer am Nachmittag in Arbeitsgruppen aufteilten"


    Konferenzerfahrung
bvogt
Canada
Local time: 20:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 36
Grading comment
I think this is appropriate, I did not find German sites with breakout session. Later in the text they were called workshops which I left in English of course.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
eurotransl (X)
1 hr

Stefan Brechtel: Schlecht. 'Arbeitsgruppen' ist viel zu lahm um die Dynamik einer 'breakout session' zu erfassen.
3 hrs

Judith Schmid: Kommt auf den Kontext an. Bei Dotcoms oder sonstwie modernen Firmen klingt Arbeitsgruppen viel zu althergebracht.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: