https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/bus-financial/8225-investment-holdings.html?

investment holdings

German translation: Anlagepositionen

05:18 Aug 3, 2000
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: investment holdings
Does anyone have the German translations for the following at the ready?

Investment holdings (context: share based investments)

withholding taxes (conext: "have all w.t. been paid at source?")

Capital gains taxes

Encashments (context: "Conduct encashments by phone")

Penalties ("penalties upon sale")

Also, does anybody know of a good web-based dictionary/glossary for these? This is my usual problem of clients wanting "very general" translations from a scientist.....

Thanks everyone.
Rike
Rike Zietlow
Local time: 13:02
German translation:Anlagepositionen
Explanation:
Several solutions are possible to investment holdings: Anlagepositionen, Anlagebestand, Anlagebestände. Depends on the context.

Selected response from:

Cornelia
Local time: 14:02
Grading comment
Thank you, to everyone, for the help and good references.

Rike
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naAnlagepositionen
Cornelia
naVerrechnungssteuer
Cornelia
naKapitalgewinnsteuer
Cornelia
naInkasso
Cornelia
nasee below
Sabine Trautewein
naAnlagebeteiligung oder Bestand
Marc Gelbke
nagood resource for glossaries
Ulrike Lieder (X)


  

Answers


51 mins
Anlagepositionen


Explanation:
Several solutions are possible to investment holdings: Anlagepositionen, Anlagebestand, Anlagebestände. Depends on the context.




    Eurodicautom, the EU's terminology database
Cornelia
Local time: 14:02
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Thank you, to everyone, for the help and good references.

Rike
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins
Verrechnungssteuer


Explanation:
Again, several possibilities to withholding tax:
Verrechnungssteuer, Quellenbesteuerung (especially as "at source" is mentioned), Quellensteuer (to be cross-checked). It all depends on the context!


    Eurodicautom link below
    Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl
Cornelia
Local time: 14:02
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Kapitalgewinnsteuer


Explanation:
Straightforward this time, capital gains tax = Kapitalgewinnsteuer



    see answers above
Cornelia
Local time: 14:02
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Inkasso


Explanation:
Encashments = Inkasso or Bareinlösung

Interesting context, I wonder how this is done by phone...


    see answers above
Cornelia
Local time: 14:02
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
see below


Explanation:
- investment holdings = Anlagebesitz, Anlagenbestand, Effektenportefeuille
- withholding tax = Abzugssteuer, Lohnsteuer, Quellensteuer, Kuponsteuer, Kapitalertragssteuer, einbehaltene Steuer (as there's the word "source" in your context, it is probably "Quellensteuer" as "source" means "Quelle")
- capital gains tax = Kapitalgewinnsteuer, Kapitalzuwachssteuer, Vermögensgewinnsteuer
- encashment = Scheckeinlösung
- penalty =(Geldstrafe, Konventionalstrafe, Vertragsstrafe; I don't know if that fits into your context


    Hamblock / Wessels Gro�w�rterbuch Wirtschaftsenglisch Englisch-Deutsch
Sabine Trautewein
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 332
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Anlagebeteiligung oder Bestand


Explanation:
w.t. = Steuereinbehaltungen, Steuerrückzahlungen müßen bezahlt werden.
capital gains taxes = Kapitalsteuern.
encashment = Einkassierungen
good luck

Marc Gelbke
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
good resource for glossaries


Explanation:
To answer your very last question for good online glossaries:
Frank Dietz (see URL below) has not only a very extensive list of glossaries on his web site, but also a number of links to other glossary gateways.
I'm sure you'll find his site very helpful.




    Reference: http://www.jump.net/~fdietz/glossary.htm#E-G/G-E,%20Monoling...
Ulrike Lieder (X)
Local time: 05:02
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: