Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [PRO]|
|English term or phrase: Umpire|
or in the case of disagreement between the Arbitrators, to the decision of an Umpire appointed
suggested by my reliable friend Eichborn, with special reference to the Arbitration Act.
Might be a useful new term, especially because * Schiedsrichter * is already covered by arbitrator in your text.
hope this helps a little
Selected response from:
Johanna Timm, PhD
Local time: 01:44
|Thanks. You´re right. I´ve already translated Arbitrator with "Schiedsrichter", although I wasn´t sure,always associated "Schiedsrichter" with sports.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 min confidence: peer agreement (net): +1