ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

anti-sweethearting

German translation: Verhütung illegaler Mitarbeitergeschäfte [illegaler Absprachen zwischen Mitarbeitern und Kunden]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anti-sweethearting
German translation:Verhütung illegaler Mitarbeitergeschäfte [illegaler Absprachen zwischen Mitarbeitern und Kunden]
Entered by: Gabriele Kaessler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:13 May 9, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: anti-sweethearting
Es geht um ein Überwachungsgerät zum Schutz vor Diebstählen

Satz:

it provides anti-sweethearting security...
Gabriele Kaessler
Local time: 13:56
Verhütung illegaler Mitarbeitergeschäfte [illegaler Absprachen zwischen Mitarbeitern und Kunden]
Explanation:
Verhütung/Prävention illegaler/unrechtmäßiger Vergünstigungen, die von Mitarbeitern "unter der Hand" (z.B. an Freunde, Verwandte, Bekannte) gewährt werden

Definitionen von "sweethearting":
http://www.startups.co.uk/YeZ-XepojdegVw.html
http://www.swssec.com/loss_prevention_for_the_layman.html
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 13:56
Grading comment
Danke :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Verhütung illegaler Mitarbeitergeschäfte [illegaler Absprachen zwischen Mitarbeitern und Kunden]
Steffen Walter


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
anti-sweethearting security
Verhütung illegaler Mitarbeitergeschäfte [illegaler Absprachen zwischen Mitarbeitern und Kunden]


Explanation:
Verhütung/Prävention illegaler/unrechtmäßiger Vergünstigungen, die von Mitarbeitern "unter der Hand" (z.B. an Freunde, Verwandte, Bekannte) gewährt werden

Definitionen von "sweethearting":
http://www.startups.co.uk/YeZ-XepojdegVw.html
http://www.swssec.com/loss_prevention_for_the_layman.html

Steffen Walter
Germany
Local time: 13:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 690
Grading comment
Danke :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
4 mins
  -> Danke - Moin Hans ;-)

agree  Derek Gill Franßen
28 mins

agree  silfilla
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: