14:49 Jul 22, 2005 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / snack foods marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Allesklar Australia Local time: 00:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | free flow catering |
| ||
3 | self-service |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
free flow catering Explanation: like those all-you-can-eat restaurants -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-07-22 15:05:36 GMT) -------------------------------------------------- Nice Denglish into English translation, half the job already done :)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
self-service Explanation: I don't think you can keep the term "free-flow" in English, as the term is mainly used in traffic reports. For me, "self-service" means that you go up to the pizza counter, order the kind of pizza you want and then move down the queue to where you can pick up the slice of pizza and/or cash register. -------------------------------------------------- Note added at 2 days 2 hrs 23 mins (2005-07-24 17:12:27 GMT) -------------------------------------------------- How about \"Pizza can be sold as part of a self-service system\" or \"...sold in a ...\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.