ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

a true values-driven company

German translation: ein wertorientiertes Unternehmen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a true values-driven company
German translation:ein wertorientiertes Unternehmen
Entered by: Poecheim
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:02 Jul 28, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: a true values-driven company
es geht um eine Strategie der Unternehmensentwicklung
ich finde nichts passendes für "true values".
Dankbar für Hinweise!
Poecheim
Local time: 13:58
ein glaubwürdiges, werteorientiertes Unternehmen
Explanation:
.
Selected response from:

anisco
Germany
Local time: 13:58
Grading comment
ich habe inzwischen mit mehr Ruhe selber noch recherchiert: die "values" sind ein Fachbegriff, und "true" bezieht sich hier nicht auf die "values" sondern auf die "company" (im Sinne von: sie nehmen es ernst: Danke Kristina und Steffen!). Bei der "Wertorientierung" (Wertanalyse, Wertemanagement)geht es nicht im "Wertschöpfung" i.e.S. (Valpeter), denn das bedeutet einfach, Gewinne erziehlen zu wollen, und das will (fast) jeder! Bei den "values" geht es darum, die FUNKTION eines Produktes in Relation zum Herstellungspreis zu stellen.

Herzlichen Dank an alle für den Input!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ein wahrhaft/wirklich werteorientiertes Unternehmen
Kristina M
4ein Unternehmen das Wertschöpfung größte Bedutung zumisstkostan
3 +1ein glaubwürdiges, werteorientiertes Unternehmen
anisco


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ein glaubwürdiges, werteorientiertes Unternehmen


Explanation:
.

anisco
Germany
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 346
Grading comment
ich habe inzwischen mit mehr Ruhe selber noch recherchiert: die "values" sind ein Fachbegriff, und "true" bezieht sich hier nicht auf die "values" sondern auf die "company" (im Sinne von: sie nehmen es ernst: Danke Kristina und Steffen!). Bei der "Wertorientierung" (Wertanalyse, Wertemanagement)geht es nicht im "Wertschöpfung" i.e.S. (Valpeter), denn das bedeutet einfach, Gewinne erziehlen zu wollen, und das will (fast) jeder! Bei den "values" geht es darum, die FUNKTION eines Produktes in Relation zum Herstellungspreis zu stellen.

Herzlichen Dank an alle für den Input!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ENGSOL: "true" hat hier aber eher mit "echt" als mit "glaubwürdig" zu tun... aber kann man im Deutschen "ein echtes werteorientiertes Unternehmen" sagen? Vielleicht reicht auch einfach "ein werteorientiertes Unternehmen"
12 mins
  -> ich habe an alles gedacht: ehrlich, wahrhaftig, echt usw., nichts passt. "glaubwürdig" kommt m.E. "true" schon sehr nahe. Weglassen hatte ich auch im Sinn, da "werteorientiert" schon etwas "true" enthält.
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ein wahrhaft/wirklich werteorientiertes Unternehmen


Explanation:
Es ist nicht ganz klar, worauf sich "true" hier bezieht. Es könnte auch heißen "ein Unternehmen, dass wahre/echte Werte auf seine Fahnen geschrieben hat" oder so bedeuten. Mehr Kontext wäre hilfreich!

Kristina M
Local time: 07:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Habe den Verdacht, dass das hier eigentlich "a tru*ly* values-driven company" heißen müsste.
22 mins

agree  GET ENERGY
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ein Unternehmen das Wertschöpfung größte Bedutung zumisst


Explanation:
altern.: ein auf Wertschöpfung ausgerichtetes Unternehmen

kostan
Local time: 13:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 28, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Bus/Financial
Field (specific)Marketing / Market Research => Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: