ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

bottom line

German translation: Gewinn


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bottom line
German translation:Gewinn
Entered by: Brigitta Lange
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:05 Sep 19, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: bottom line
Ein ziemlich angeberischer Geschäftsmann prahlt mit seinen bisherigen Tätigkeiten:

"Bringing in a bottom line and achieving optimal results are
goals that resonate with me."
Brigitta Lange
Local time: 13:58
Gewinn
Explanation:
z.B."Gewinne erwirtschaften/einfahren und super Ergebnisse erzielen/vorlegen ist genau das, was mich scharf macht."
Selected response from:

kostan
Local time: 13:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Gewinnkostan
3Unternehmensleistung / finanzielle Leistung
anisco
4 -2mindester Gewinn.xxxmuitoprazer


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Gewinn


Explanation:
z.B."Gewinne erwirtschaften/einfahren und super Ergebnisse erzielen/vorlegen ist genau das, was mich scharf macht."

kostan
Local time: 13:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Rose
0 min

agree  Anne Spitzmueller
8 mins

agree  Derek Gill Franßen
10 mins

agree  LegalTrans D: Wurde schon sehr oft gefragt
51 mins

agree  Melanie Sellers
4 hrs

agree  Sigrid Thorbjørnsrud
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
mindester Gewinn.


Explanation:
the very least amount of turnover incorporating profit margins needed by a business to stay afloat in the markeyplace.

xxxmuitoprazer
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Geneviève von Levetzow: sagt niemand in Deutschland
58 mins

disagree  anisco: wenn überhaupt, dann wäre das der "Mindestgewinn". Wir Übersetzer sollten schon so präzise sein.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Unternehmensleistung / finanzielle Leistung


Explanation:
"Gewinn" ist ein betriebswirtschaftlicher Begriff, der genau definiert ist. Ob das wirklich gemeint ist, gibt der Kontext nicht her, ich bezweifle es aber. Daher zusätzlich mein eher allgemeiner Vorschlag.

Mögliche Übersetzung:
Die Steigerung der Unternehmensleistung/finanziellen Leistung und die Erzielung optimaler Ergebnisse sind Unternehmensziele, die mich anspornen.

"scharf" machen ist umgangssprachlich, daher hier nicht angebracht.


    Reference: http://www.familienservice.de/detail.php?artikelid=1146&akti...
anisco
Germany
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 346
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 19, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: