Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: ...will not result in negotation of ... | Underestimating a quote or deliberately underbidding a quote to gain business are examples of items that will not result in negotiation of the Tooling Purchase Order.
Was soll das bedeuten? |
| | | s. below | Explanation: ..., die nicht zu einer Verhandlung/Unterhandlung ... führen werden
..., die eine Verhandlung/Unterhandlung ... ausschliessen
Wenn, z. B. ein Angebot "unterbewertet" wird, wird keine Verhandlung/Unterhandlung stattfinden.
So sehe ich es.
|
| Selected response from: Emilie
| Grading comment Vielen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |