ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

change the rate of schedules shipments

German translation: Lieferfrequenz


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rate of schedules shipments
German translation:Lieferfrequenz
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:31 Nov 17, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: change the rate of schedules shipments
Buyer may **change the rate of scheduled shipments** or direct temporary suspension of scheduled shipments, neither of which shall entitle Seller to a modification of the price for goods or services covered by this order.
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 13:02
Preis// Häufigkeit, Frequenz, hier: Lieferfrequenz
Explanation:
Rate kann grundsätzlich sowohl "Preis" als auch "Häufigkeit/Frequenz" bedeuten (siehe LEO). In diesem Fall scheint es um die Lieferfrequenz zu gehen, da ja gleich danach von einer Aussetzung ("suspension") der Lieferungen die Rede ist.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-11-17 13:06:22 GMT)
--------------------------------------------------

Also das Ganze: die Lieferfrequenz ändern :-)
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 09:02
Grading comment
Vielen Dank :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1die Häufigkeit geplanter Sendungen ändern
Jeannette Eckel
4 +1Preis// Häufigkeit, Frequenz, hier: Lieferfrequenz
Olaf Reibedanz
4Änderungen an Liefereinteilungen vornehmen
Ruth Wiedekind
4Änderung der Anzahl geplanter LieferungenLolitta Ivonne Grigore Rück


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
die Häufigkeit geplanter Sendungen ändern


Explanation:
Mein Ausdruck ist noch unpoliert, aber ich denke, es geht darum, dass der zeitliche Abstand zwischen vereinbarten Sendungen vom Käufer variiert werden kann.

Jeannette Eckel
Germany
Local time: 13:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: vorgesehener/vereinbarter Lieferungen
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Preis// Häufigkeit, Frequenz, hier: Lieferfrequenz


Explanation:
Rate kann grundsätzlich sowohl "Preis" als auch "Häufigkeit/Frequenz" bedeuten (siehe LEO). In diesem Fall scheint es um die Lieferfrequenz zu gehen, da ja gleich danach von einer Aussetzung ("suspension") der Lieferungen die Rede ist.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-11-17 13:06:22 GMT)
--------------------------------------------------

Also das Ganze: die Lieferfrequenz ändern :-)

Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 268
Grading comment
Vielen Dank :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Odinga: die Lieferfrequenz ändern, ja
17 mins
  -> Danke, hab ganz übersehen, dass Alexandra ja die ganze Formulierung übersetzt haben wollte...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Änderung der Anzahl geplanter Lieferungen


Explanation:
Ich denke es geht darum dass die Anzahl der Lieferungen verändert werden kann, also mehrere oder weniger

Lolitta Ivonne Grigore Rück
Local time: 14:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Änderungen an Liefereinteilungen vornehmen


Explanation:
... oder Stornierung (bereits) eingeteilter Lieferungen veranlassen

Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 13:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: